Translation for "краю вселенной" to english
Краю вселенной
  • the edge of the universe
Translation examples
the edge of the universe
Прикоснется мыслями к краю Вселенной.
Touch the edge of the universe with his thoughts.
Некоторые люди спрашивают: "А что находится на краю вселенной?"
Some people say, "Well, what's at the edge of the universe?"
Один-одинешенек на краю Вселенной... доблестный герцог Лето должен будет взглянуть в лицо страху.
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
- Я проделал путь к краю вселенной не для того, чтобы болтать о глупостях с Многоликим.
I haven't traveled all the way to the edge of the universe... to discuss nonsense with a face dancer.
- Да. Я не хотел вам рассказывать, но они, правда, инопланетяне. И они прилетели с планеты на краю вселенной, где небо зелёное,
I'm sorry to tell you that, but they're aliens, and they come from a planet on the edge of the universe, where the sky is green and, um...
— Он словно упал в ничто с края вселенной.
It was like he dropped off the edge of the universe.
Цельная оболочка Бога отвергнута на краю вселенной.
God’s massive shell discarded at the edge of the universe.
Два пустых звездолета на полной скорости мчались к краю Вселенной.
Two empty ships drove furiously toward the edge of the universe, all alone.
Тогда, на краю Вселенной, он услышал трубные звуки и барабаны похоронного марша.
He had heard the drums and fifes of the dead-march, at the edge of the universe.
Они согласились, что это станет следующим логическим шагом в исследовании края вселенной.
They had agreed that it was the next logical step in exploring the edge of the universe.
Но из-под закрытых век я посылал сигналы ужаса на край вселенной.
But under my shut eyelids I was stretching antennae of horror out to the edge of the universe.
Мы будем пользоваться преимуществом приоткрытых щелей и по-прежнему исследовать край вселенной.
We'll take advantage of open slots and still explore the edge of the universe."
Чудакулли отсалютовал своим огромным бокалом для бренди куда-то в направлении края вселенной.
Ridcully raised a very big brandy glass in the general direction of the edge of the universe.
Мы встречались давным-давно, на далекой планете, в той канаве на краю Вселенной.
We met long years ago, on a far planet, in the ditch at the edge of the universe.
Он оказался на краю вселенной, там, где уже нет вещества, и ужасный холод пустоты стал медленно просачиваться в него.
He stood at the edge of the universe in a place without matter, and the dread cold of nothingness was creeping up his shins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test