Translation for "краснов" to english
Краснов
Translation examples
1402/2005, Краснов,
1402/2005, Krasnov
Краснов, 1402/2005
Krasnov, 1402/2005
Игорь Краснов (Беларусь)
Igor Krasnov (Belarus)
По четвертому делу, сообщению № 1402/2005 (Краснов против Кыргызстана), Комитет принял свои соображения 29 марта 2011 года.
The Committee had adopted its Views on a fourth case, communication No. 1402/2005 (Krasnov v. Kyrgyzstan), on 29 March 2011.
Советник президента по правовым вопросам г-н М. Краснов заявил, что программа урегулирования кризиса допускает юридическую возможность для амнистии Д. Дудаеву.
The President's legal adviser, Mr. M. Krasnov, said that the Programme of crisis settlement contains legal possibilities for the amnesty to D. Dudaev.
Это ведь Руслан Краснов?
This is Ruslan Krasnov, right?
Краснов сам себе его оттяпал.
Krasnov cut it off himself.
Краснов лишь орудие убийства.
Krasnov is a means to an end.
Что Краснов в Нью-Йорке? Да.
That Krasnov's in New York, yeah.
За дураков нас держишь, Краснов?
Do you think we're fools, Mr. Krasnov?
Здание его фирмы подорвал Руслан Краснов.
His building was bombed by Ruslan Krasnov.
Это рядом с бутербродной, где закусывал Краснов?
Is that near the sandwich shop where Krasnov ate?
Идёт розыск беглого заключённого по имени Руслан Краснов.
There's a manhunt on for an escaped prisoner named Ruslan Krasnov.
Несколько недель назад Руслан Краснов пропал из тюрьмы в России.
Several weeks ago, Ruslan Krasnov went missing from a Russian prison.
Краснов не стал бы рисковать, собирая взрывное устройство в кузове грузовика для перевозки воды.
Krasnov would not have risked assembling an explosive device in the back of a water truck.
Кирилл Нифонтович Краснов, здешний помещик и сосед.
Kirill Nifontovich Krasnov, local landowner and neighbor.
Господа! — провозгласил Краснов. — Только что родилось стихотворение.
Gentlemen!” Krasnov announced. “A poem has just been born.
Краснов сверкнул взглядом, в котором не осталось и следа обычной детской наивности.
Krasnov’s eyes flashed with a glitter in which there was not a trace of his usual childish naïveté.
Кроме того, со стороны художника были приглашены Донат Абрамович Сытников и Кирилл Нифонтович Краснов.
Also invited, from the artist’s side, were Donat Abramovich Sytnikov and Kirill Nifontovich Krasnov.
В прихожей Краснов почему-то шепотом спросил у миловидной горничной: — Что, Танюша, как она?
In the entrance hall Krasnov spoke in a whisper for some reason as he asked the pretty maid: “Well, Taniusha, how is she?
Из прочих участников обращал на себя внимание Краснов, без конца всхлипывавший и сморкавшийся в преогромный платок.
Among the other participants, Krasnov attracted attention to himself by sobbing interminably and blowing his nose into a truly immense handkerchief.
— Киря Краснов, — отчеканила Марья Афанасьевна, едва Таня в очередной раз привела монахиню в спальню. — Хитрый, бестия, а дурачка ломает.
“Kirya Krasnov,” Marya Afanasievna rapped out as soon as Tanya brought the nun to the bedroom for another visit.
Далее со стороны усопшего были приглашены: управляющий Ширяев, князь Телианов, купец первой гильдии Сытников и помещик Краснов.
In addition, those invited by the deceased included: the estate manager Shiryaev, Prince Telianov, and merchant of the first guild Krasnov.
— За что люблю предписания нашей православной церкви, — сказал Краснов, — так это за продуманность диетических установлений.
“One thing I really love about the prescriptions of our Orthodox Church,” said Krasnov, “are its well-thought-out dietary arrangements.
— А при чем здесь лукоморье? — громко сказал Кирилл Нифонтович Краснов, очевидно, желая сгладить остроту момента. — Это мотив из Пушкина, «Руслан и Людмила»?
“And what has the curving shore got to do with all this?” Kirill Nifontovich Krasnov asked in a loud voice, evidently wishing to smooth over the awkward moment. “That is a motif from Pushkin, Ruslan and Ludmila.” “Precisely,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test