Translation for "краска на" to english
Краска на
Translation examples
[I. Бытовая краска, строительная краска, разбавитель для краски и смывка для краски (готовые к использованию):
[I. Domestic paint, architectural paint, paint thinner and paint remover (ready to use):
Краски и лаки
Paints and varnish
А. Свинец в краске
A. Lead in paint
Краски и герметики
Paints and sealants
Свинец в краске
Lead in paint
Акриловая краска на змеиной коже?
Acrylic paint on snakeskin?
У меня краска на руках
I had paint on my hands.
У тебя краска на шее.
You've got paint on your neck.
Синяя краска на твоем портрете...
The blue paint on your portrait...
Еще краска на спине осталась.
He had paint on his back.
у тебя краска на лице.
You have paint on your face.
Капнул краской на ковер.
I said shit, I spilt some paint on the rug.
Есть следы краски на земле.
There are drops of paint on the ground.
Можно повредить краску на машине.
The paint on the car is very delicate.
И я сказал: — Ладно, краски я вам принесу.
So I said, “OK, I’ll get the paints.”
Черная краска на ней потрескалась и местами осыпалась.
Its black paint was shabby and scratched.
Я поставил банки с красками на старый стул маляр начал их смешивать.
I put the cans of paint on an old chair, and the painter began to mix the paint.
Ну и пошел я в магазин, купил краски, принес их в ресторан.
So I went to the five-and-ten and got the paint, and brought it back to the restaurant.
Учили нас многому — рисунку, работе пастелью, акварельными и масляными красками.
We covered many areas: drawing, pastels, watercolors, and paints.
Никакая краска или лакировка не может дать столь блестящего цвета, как позолота.
No paint or dye can give so splendid a colour as gilding.
Если бы речь шла о свете, я смешал бы зеленый и красный, но он-то говорил о красках.
If it’s light, you mix green and red, but I knew he was talking paints.
Краски, где мои краски?
My paints, where are my paints .
- Голубая краска, на ней голубая краска!
"Blue paint, it's got blue paint on it.
Она вся в своих красках, — объяснила я. — В красках?
She paints most of the day," I explained. "She paints?"
Я — это краски и память, Гарри, краски и память.
I am paint and memory, Harry, paint and memory.
Нет, это была не краска.
No, there was no paint.
Или, быть может, краска?
Some paint perhaps?
— Банки из-под краски — это металлические контейнеры, в которых краска продается.
Paint cans are the metal containers that paint comes in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test