Translation for "крайне неудовлетворительно" to english
Крайне неудовлетворительно
Translation examples
Качество питания детей дошкольного возраста крайне неудовлетворительно.
The nutrition of children in preschool is extremely unsatisfactory.
Государства - члены Европейского союза считают нынешнюю ситуацию крайне неудовлетворительной.
The member States of the European Union consider the present situation extremely unsatisfactory.
Ситуация, сложившаяся с выплатой государственных пособий семьям с детьми, крайне неудовлетворительна.
The existing situation with regard to the payment of State benefits for families with children is extremely unsatisfactory.
Далее Комитет выражает свою озабоченность в связи с крайне неудовлетворительными условиями труда в зонах свободной торговли.
219. The Committee further expresses concern about reports of extremely unsatisfactory working conditions in the free—trade zones.
20. Далее Комитет выражает свою озабоченность в связи с крайне неудовлетворительными условиями труда в зонах свободной торговли.
20. The Committee further expresses concern about reports of extremely unsatisfactory working conditions in the free trade zones.
Техническое состояние многих школ является крайне неудовлетворительным из-за нехватки санитарно-технического оборудования и непригодной или отсутствующей системы водоснабжения.
The physical condition of many schools is extremely unsatisfactory with poor sanitary facilities and inadequate or non-existent water supply.
284. Общей проблемой для всей системы просвещения Грузии является крайне неудовлетворительное положение с материально-технической базой, обусловленной нехваткой финансовых средств.
284. A common problem throughout the educational system in Georgia is the extremely unsatisfactory situation as regards physical facilities, caused by inadequate finances.
После распада СССР большинство промышленных предприятий оказались в крайне неудовлетворительном санитарно-техническом состоянии вследствие износа оборудования, недостатка вентиляционного оборудования, финансовых трудностей на пути внедрения передовых технологий.
After the break-up of the USSR the majority of industrial enterprises were in an extremely unsatisfactory sanitary and technical position, in view of the wearing-out of their equipment, the lack of ventilation installations and the financial obstacles to the introduction of advanced technology.
Следует признать, что основная причина здесь в крайне неудовлетворительной экономической ситуации, но ведь одна из главных функций государства и главная политическая ответственность правящих политических сил и состоит как раз в создании благоприятных национально-юридических условий для наиболее полного раскрепощения производительных сил общества, значит, и для повышения его экономического благосостояния.
Admittedly the main reason for this is the extremely unsatisfactory situation in the economy, but all the same one of the main functions of the State and the main political responsibility of the ruling political forces lies precisely in creating favourable institutional and legal conditions for the fullest possible emancipation of the productive forces of society, i.e. for enhancing its economic well-being.
В номере «Таймс» от 3 декабря 1983 года крайне неудовлетворительно изложен приказ Старшего Брата по стране: упомянуты несуществующие лица.
The reporting of Big Brother’s Order for the Day in the Times of December 3rd 1983 is extremely unsatisfactory and makes references to non-existent persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test