Translation for "крайне непредсказуемый" to english
Крайне непредсказуемый
Translation examples
16. Повседневная жизнь сомалийских граждан в целом трудна и крайне непредсказуема.
The conditions of daily life of Somali citizens are generally harsh and highly unpredictable.
Что касается доходов, то Палестинской администрации приходится оперировать крайне непредсказуемыми ресурсами, находясь в зависимости от международного сообщества и доброй воли Израиля.
On the revenue side, the Palestinian Authority has to deal with highly unpredictable resources that depend on the international community and Israeli goodwill.
Миссия Совета Безопасности была информирована о том, что, хотя общая обстановка является спокойной, она крайне непредсказуема и отличается частыми проявлениями волнений и демонстрациями, которые нередко приводят к насилию.
The Security Council mission was informed that while the overall situation was calm, it was also highly unpredictable, with frequent unrest and demonstrations that often turned violent.
2. В течение рассматриваемого периода ситуация в плане безопасности оставалась попрежнему напряженной и крайне непредсказуемой изза сохраняющегося в нарушение Соглашения от 20 июня 2011 года присутствия в районе Абьей несанкционированных вооруженных сил, продолжающейся массовой миграции кочевников племени миссерия и возвращения перемещенных лиц, принадлежащих к народности нгокдинка.
2. During the period under review, the security situation remained tense and highly unpredictable owing to the continued presence of unauthorized armed forces in the Abyei Area, in violation of the 20 June 2011 Agreement, the ongoing large-scale migration of Misseriya nomads and the return of displaced Ngok Dinka.
43. Хотя большинство докладов, подлежащих рассмотрению Советом Безопасности, крайне непредсказуемы с точки зрения сроков представления, недавний анализ показал, что значительное число докладов имеют периодический характер и, таким образом, могут быть рассмотрены на предмет включения в систему документооборота по графику, что позволит обеспечить их более своевременное получение государствами-членами и тем самым повысить предсказуемость для нужд планирования.
43. While most reports to be considered by the Security Council were highly unpredictable in terms of submission time frames, a recent analysis had shown that a considerable number were recurrent in nature and could, as such, be considered candidates for the slotting system, thus ensuring that they would become available to Member States in a more timely fashion, and thus enhance predictability for planning purposes.
Создание мира, пригодного для жизни детей, является поистине весьма смелой темой данной сессии с учетом многочисленных серьезных проблем, возникающих в связи с международным терроризмом, глобализацией, ВИЧ/СПИДом, крайне непредсказуемыми и безудержными силами мировых финансовых и товарных рынков, быстрым развитием коммуникационных технологий, ухудшением состояния окружающей среды и глобальным потеплением, которые так изменили мир, что он стал менее безопасным и в меньшей степени способствующим выживанию и развитию детей, особенно в развивающихся странах.
Making a world fit for children is, indeed, a very challenging theme for this session, given the many serious challenges being posed by international terrorism, globalization, HIV/AIDS, the highly unpredictable and untameable forces of world financial and commodity markets, the rapid evolution of communication technology and the environmental degradation and global warming that have misshaped the world to make it somewhat less secure and less conducive to the survival and development of children, particularly in the developing countries.
И ищет возможности для побега, что делает его крайне непредсказуемым.
He's looking for any way he can to escape, which makes him highly unpredictable.
Его живая сущность делала его крайне непредсказуемым, и Вэлкан мог нечаянно поранить или убить кого-то, пытаясь мысленно управлять им.
Its living nature made it highly unpredictable, and he could accidentally hurt or kill someone by trying to manipulate it mentally.
extremely unpredictable
Все это при отсутствии какихлибо политических перспектив породило крайне непредсказуемую и взрывоопасную ситуацию, на которую мы вновь обращаем внимание международного сообщества.
All of this, combined with the lack of any political horizon, has created an extremely unpredictable and explosive situation, to which we once again urgently draw the international community's attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test