Translation for "крайне важно" to english
Translation examples
Эта сессия будет крайне важной.
This will be an extremely important session.
Он перестанет быть крайне важной фигурой.
He would cease to be extremely important.
f) все вышеизложенное делает крайне важным:
(f) These situations combined make it extremely important to:
Крайне важно незамедлительно восстановить там правопорядок.
Urgent restoration of the rule of law is extremely important.
108. Крайне важное значение имеет региональный аспект.
108. The regional dimension is extremely important.
Очевидно, здесь речь идет о сложном, но крайне важном вопросе.
Evidently, it was a difficult issue, but it was extremely important.
Проблемы политического свойства носят крайне важный характер.
The issues of a policy nature are extremely important.
Вопросы рыболовства и судоходства крайне важны для Украины.
The issues of fisheries and navigation are extremely important to Ukraine.
Конфиденциальность крайне важна в моём деле, джентльмены.
Confidentiality is extremely important to my business, gentlemen.
Но учти, я чувствовал себя крайне важным.
But keep in mind, I felt extremely important.
Преданность - крайне важное качество в моей работе.
Loyalty is an extremely important part of my business.
Ваша Честь, я прошу прощения, но это крайне важно.
Your Honor, I apologize, but this is extremely important.
Я должен обсудить с вами крайне важное дело.
I must speak to you now of an extremely important matter.
Крайне важно отметить, что Энгельс с фактами в руках, на самом точном примере, опровергает чрезвычайно распространенный — особенно среди мелкобуржуазной демократии — предрассудок, будто федеративная республика означает непременно больше свободы, чем централистическая.
It is extremely important to note that Engels, armed with facts, disproved by a most precise example the prejudice which is very widespread, particularly among petty-bourgeois democrats, that a federal republic necessarily means a greater amount of freedom than a centralized republic.
Еда и вино крайне важны, никогда об этом не забывайте.
Food and wine are extremely important, never forget that.
- Мне надо обсудить с тобой нечто крайне важное.
There is something extremely important I have to discuss with you.
Следствию крайне важно выяснить личность этой женщины.
It is extremely important for the investigation to establish the identity of this woman.
— На нашем корабле остались крайне важные записи.
“There were extremely important notes on our ship.”
А ведь я спешу по крайне важному, секретному делу.
And right now I’m in a great hurry on extremely important secret business.”
А вот сама операция против Ночного Дозора была крайне важна.
But the actual operation against the Night Watch was extremely important.
Только вы должны кое-что для нас сделать, и это крайне важно.
Only you need to do something for us, and it’s extremely important.
Агнес, это крайне важно, это вопрос жизни и смерти. — Приближающиеся шаги Дарта. — Прошу вас.
Agnes, this is extremely important, it’s life and death.”
Несомненно, покушение на Хамида ибн Ашефа имеет крайне важное значение для обоих братьев.
The mention of the Hamid ibn Ashef incident was obviously of extreme importance to both brothers.
— Так что ты должен понимать, — торопливо заговорил Эль Хоска, почему для нас крайне важно, чтобы ты остался здесь.
said El Hoska, almost hurriedly, "why it is of extreme importance that you remain here.
Крайне важно, чтобы этот Договор вступил в силу.
It is imperative that the treaty enter into force.
Крайне важно перейти от слов к делу.
It is imperative to move on from words to deeds.
Крайне важно, чтобы Готовина предстал перед Трибуналом.
It is imperative that Gotovina appear before the Tribunal.
Крайне важно, чтобы Совет сыграл в этом свою роль.
It is imperative that the Council play its part.
Крайне важно достичь большей транспарентности в этой деятельности.
It is imperative to have greater transparency in these activities.
Крайне важно, чтобы все государства присоединились к этому протоколу.
It is imperative that all States accede to the Protocol.
Крайне важно, чтобы мы победили.
It is imperative that we succeed.
Для нас крайне важно оставаться вместе.
It is imperative we remain together.
Крайне важно оперативно добиться результата.
It is imperative that we progress quickly.
Хорошо, крайне важно, чтобы Основатель...
Okay, it is imperative that the Founder...
Крайне важно, резать зеленый провод.
It is imperative to cut the green wire.
Крайне важно, чтобы Лукас не добрался до Олбани.
It is imperative Lucas does not obtain Albany.
Крайне важно, чтобы вы нашли спасшихся членов экипажа.
It is imperative that you locate any surviving crew.
Крайне важно поговорить с людьми, знавшими Гилмера.
It is imperative that we talk to people who knew Gilmer.
Крайне важно, чтобы мы получили чашу прежде, чем он.
It is imperative that we get to the cup before he does.
Крайне важно добраться туда до рассвета!
It is imperative that we make it there before tomorrow's dawn!"
«Принимая во внимание последние события, я полагаю крайне важным, чтобы мы встретились и наметили план действий для разрешения проблем, связанных с оными событиями».
In view of recent events, I feel it is imperative that we meet and plan our strategy for dealing with their ramifications. The “events”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test