Translation for "которых они служили" to english
Которых они служили
Translation examples
Мощь Организации в конечном итоге обеспечивается энергией народов мира, которым она служит.
The strength of the Organization ultimately depends upon the energies invested in it by the peoples of the world, whom it serves.
Без этого мы не сможем добиться полной подотчетности друг другу и населению Земли, которому мы служим.
Without these, we will not be able to be fully accountable to each other and to the global citizenry whom we serve.
Организация Объединенных Наций подотчетна не только государствам-членам, но и гражданам, которые ее финансируют и которым она служит.
The United Nations was accountable not only to Member States but also to the citizens who funded it and whom it served.
Он дал нам пример демократического правления, традиций проведения регулярных выборов и отчетности пред обществом, которому мы служим.
It is the example of democratic governance and the traditions of regular elections and accountability to the publics whom we serve.
Председатель Генеральной Ассамблеи разделяет горе его семьи и его народа, которому он служил самоотверженно, прозорливо и бескорыстно, с доблестью, подобающей великим лидерам.
The President of the General Assembly shares the grief of his family and his people, whom he served with the lucidity, far-sightedness, selflessness and distinction of great leaders.
Наш собственный опыт говорит нам о том, что те люди, которым мы служим, всегда ощущают боль, когда ее ощущает другой человек, который может быть гражданином другой страны.
Our own experience tells us that these people whom we serve always feel pain when another, who might be a citizen of other lands, feels pain.
24. В этом аспекте программы действий основной упор делается на приверженность Организации расширению сотрудничества и транспарентности в целях укрепления ее авторитета и репутации в глазах международного сообщества и людей, которым она служит.
24. Under this aspect of the programme of action, emphasis is laid on the commitment of the Organization to enhanced cooperation and transparency in order to strengthen its credibility and integrity in the eyes of the international community and the people whom it serves.
67. При осуществлении своей задачи по содействию пониманию целей и деятельности Организации на основе информации о ней и при учете интересов людей, которым он служит, Департамент будет работать во взаимодействии с внешними партнерами по ряду направлений деятельности в контексте празднования шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций в 2005 году.
67. In its mission to promote an informed understanding of the purposes and activities of the Organization and its identification with the peoples whom it serves, the Department will collaborate with external partners on a range of activities in observance of the sixtieth anniversary of the United Nations in 2005.
20. С самого начала государства-члены высказывали единодушное мнение о том, что, если по итогам второго раунда обсуждений Ассамблея снова не сформулирует своей собственной позиции, это не будет отвечать ничьим интересам и в действительности нанесет ущерб интересам самой Организации Объединенных Наций и народам, которым она служит.
From the outset, we detected a broadly held view that it was in the interests of no concerned party, and, indeed, that it would be detrimental to the interests of the United Nations itself and of the peoples whom it serves, if the Assembly were to emerge at the end of a second successive Session of discussions without having given its own views.
— Кто эта госпожа, которой ты служишь?
“Who is this lady whom you serve?”
Они принадлежат Леди-Небожительнице. – Которой вы служите. – Да.
They belong to the Celestial Lady." "Whom you serve." "Yes."
Это падение вызовут сами Владыки Хаоса, которым вы служите.
The Chaos Lords whom you serve will themselves bring about that downfall.
Король Фольтест, которому ты служила верой и правдой, отблагодарил тебя за службу изгнанием.
King Foltest, whom you served, released you from service with banishment.
Одно дело – русский посол в Токио, которому вы служили раньше, с ним можно было не церемониться.
There was no need to stand on ceremony with the Russian ambassador in Tokyo, whom you served before.
Ты пустил его в свой дом, чтобы заручиться милостью Афины, которой он служит.
By bringing him into your household you gain the favor of Athene, whom he serves.
И, могу добавить, то же самое относится к герцогу Миравалю, которому ты служишь.
And both things, I might add, are equally true of the duke of Miraval, whom you serve in this matter.
Это сэр Криспин Геллиард, ранее капитан конного отряда, в котором я служил в бригаде Мидлтона.
This gentleman is Sir Crispin Galliard, lately a captain of horse with whom I served in Middleton's Brigade."
— Сир Эндрю, которому я служу, поручил мне доставить послание правителю Тасавалты.
“I am the bearer of certain messages, that Sir Andrew, whom I serve, has charged me to deliver to the ruler of the Lands of Tasavalta.”
— Сир Эндрю, которому я служу, послал меня с поручением к принцессе Раймак — или к ее генералу Ростову, если того окажется легче отыскать.
      “Sir Andrew, whom I serve, has sent me on a mission to Princess Rimac – or to her General Rostov, if he proves easier to find.
Зверь выбрал этих женщин из-за мужчин, которым они служили.
The Beast chose those women because of the men they served.
За всю историю 14 вице-президентов баллотировались на пост президента. Знаете, сколько из них решились на это, не имея поддержки президента, которому они служили? Никто, сэр.
But of the 14 vice presidents in our history who have gone on to assume the presidency, do you know how many have done so without the endorsement of the president they served?
они были нелепыми, как и тирания, которой они служили.
they were as absurd as the tyranny they served.
Не было ни погон, ни нашивок, ни золотых инициалов страны, которой он служил.
Not even the gold initials of the country he served. Had served.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test