Translation for "который строил" to english
Который строил
Translation examples
Когда это вторжение закончилось и наша деревня исчезла, началось другое вторжение - вторжение посторонних людей (женте де фора), которые строили кирпичные дома.
When this invasion ceased and our village re-emerged, another invasion began: that of the foreigners (gente de fora), who built brick houses.
Он богатый парень, который строил самолеты.
He's the rich guy who built the airplanes.
Это люди, которые строили тоннели, мосты, автострады.
These are the men who built the tunnels, the bridges, the highways.
Я-я разговаривал с инженерами-конструкторами, которые строили его.
I-I spoke with the structural engineers who built it.
Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach.
Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach.
Да, она сказала что она собиралась на, где парень, который строил это место исходил из.
Yeah, she said she was going back to, where the guy who built this place came from.
Только оказалось, что компания, которая строила ее, использовала низкопробный материал, чтобы сэкономить пару баксов.
Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks.
С другой стороны, самый богатый человек в моем городе, унаследовал деньги от своего отца, который строил самолёты.
The richest man in my town, on the other hand, inherited his money from his father who built airplanes.
Мистер Вольф, мы беседовали с подрядчиком, который строил эту студию, и он подтвердил, что Даррен Азоф здесь работал.
Mr. Wolf, we spoke with the contractor who built this studio, and he confirmed Darren Azoff did the drywall.
Это были люди, которые строили гигантские деловые империи.
These were men who built giant business empires.
— Мы не хуже и не слабее тех мужчин и женщин, которые строили Империю!
“We’re as tough and smart as the men and women who built the Empire!”
Для племени, которое строило эти дома, ступить на эту землю означало навлечь на себя беду.
To the tribe constituted by the men who built these houses, to venture on this place was death.
– Нет, – прибавила она, рассудив, что вовсе не знает Кэрри, которая строит новую бильярдную.
she added, reflecting that she did not know this Carrie who built a new billiard room.
Не хуже, чем дал тебе когда-то тот дружок твоего отца, тот подрядчик, который строит полстраны.
Like you were given by that friend of your father’s, the contractor who’s built half of Israel.
Почему? Потому что казалась себе никчемной и прямо-таки видела вокруг призраки людей, которые строили этот чудесный район.
Why? Because I felt like a useless member of society and I could feel the ghosts of the people who built the Brady Bunch suburb surrounding me.
Это была трезвая оценка ситуации. – Но если вы подлечите нашу птичку, док, винить никого не придется. – Я бы с радостью за нее взялся, ответил Ван. – Я на поколение обогнал ребят, которые строили нашу космическую промышленность.
“But if you really fixed this bird, doc, they wouldn’t have to blame anybody.” “I’d love to fix your bird,” Van told him. “I’m of a different generation than those guys who built the Space Age.
И голос прозвучал холоднее и дистанцированнее, чем он ожидал. – В Северной Дакоте и Миннесоте есть парни, которые строят себе в лесах хижины, вооружаются до зубов и клянут правительство. Так же и вы.
Even his voice sounded cooler, more distant and disapproving in his ears than he had intended. But so what? He had to let out his discontentment. “In places like North Dakota and Minnesota there are guys who built cabins out in the wilderness, arm themselves to the teeth and bitch at the government, just like you just did.”
— Даже муиски, которые строили этот город во время расцвета своей империи, в основном существовали за пределами моей симуляции — их столицей, или, вернее, самым крупным городом была Богота, в реальном мире. — Заметив удивление Рени, он интерпретировал его по-своему. — Вы не слышали о муисках?
"Even the Muiscas, who built this city during the height of their empire, largely existed outside the boundaries of the simulation-their capital and greatest city was at Bogota, just as in the real world." He seemed to interpret Renie's look of general confusion as something specific.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test