Translation for "который принят в" to english
Который принят в
Translation examples
334. Специальный докладчик упомянул документ, озаглавленный "Заключение Комитета по ликвидации расовой дискриминации по вопросу об оговорках к договорам по правам человека", в котором принят подход, свободный от всякого догматизма.
The Special Rapporteur referred to the document entitled "Preliminary opinion of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on the issue of reservations to treaties on human rights", which adopted an approach that is not at all dogmatic.
Соответственно, эта религия, заповеди которой сформировали ядро арабской исламской цивилизации и в которой принят непредвзятый подход к человеческой цивилизации в целом, по-прежнему составляет основу самобытности народа Иордании и базируется на уважении к человеческому разуму, вере в возможность диалога, признании права других на иные точки зрения, на уважении мнения других, отказе от политического и общественного насилия и вере в то, что в религиозных вопросах не должно быть никакого принуждения и что деспотизм, конфессионализм и регионализм не имеют права на существовавание.
Accordingly, this religion, the precepts of which formed the nucleus of Arab Islamic civilization, which adopted an open-minded approach to human civilization as a whole, still forms the basis of the identity of the Jordanian people, based on respect for the human intellect, belief in dialogue, recognition of the right of others to hold differing opinions, respect for the opinions of others, rejection of political and social violence and the belief that there should be no compulsion in religion and that there should be no despotism, confessionalism or regionalism.
which was adopted in
Разница в нормах возмещения путевых расходов членов КПК также отмечалась в докладе Генерального секретаря, и было предложено четыре различных варианта действий, ни один из которых принят не был.
The difference in travel entitlements of CPC members was also noted in the Report of the Secretary-General and four different courses of action proposed, none of which was adopted.
Вышеупомянутые нормы Конституции Украины нашли свое отражение в Законе Украины <<О внесении изменений в Закон Украины „О занятости населения">> (новая редакция), который принят Верховной Радой Украины 7 июня 2007 года.
These norms in the Constitution of Ukraine are reflected in the Act on amendments of the Employment Act (new version), which was adopted by the Supreme Council of Ukraine on 7 June 2007.
Однако, по всей видимости, такой ущерб возникал бы в результате гражданского правонарушения или нарушения самого контракта между сторонами, и возможное возмещение ущерба осуществлялось бы с помощью соответствующих средств, а не на основе положений соглашения об обмене" См. также Стандартное соглашение по ЭДИ Новой Зеландии и пояснительные примечания, в которых принят аналогичный подход.
It is likely, however, that such damages would arise in tort or from breach of the underlying contract between the parties and any remedy would be sought accordingly, not through the I.A.”. See also the New Zealand Standard EDI Agreement and the Explanatory Notes, which also adopt the same approach.
Из ненависти к Папе, которого каждый здесь называет «антихристом», англичане — так же как и московиты — отказались перейти на григорианский календарь, который принят у нас уже более восьмидесяти лет.
Out of hatred for the Pope, whom everyone here is supposed to regard as the “Antichrist”, the English, like the Muscovites, refuse to follow the Gregorian calendar, which we adopted more than eighty years ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test