Translation for "который они отказались" to english
Который они отказались
Translation examples
Такое обжалование последовало в окружной суд Стокгольма, которым было отказано в отмене решения.
Such an appeal had been made to the Stockholm district court, which had refused to overturn the ruling.
Когда он пришел в себя, ему сказали подписать бумагу, которую он отказался подписывать в отсутствие мирового судьи.
When he regained consciousness, he was told to sign a paper, which he refused to do in the absence of a justice of the peace.
Украина войдет в историю как государство, которое добровольно отказалось от ядерного оружия и твердо следует по этому пути.
Ukraine will go down in history as the State which voluntarily refused nuclear weapons and firmly follows this path.
Арабские государства: ошибка в системе <<Атлас>> привела к переплате подрядчику по договору об оказании услуг на сумму 18 482 долл. США, которую он отказался возвращать
In the Arab States, an error in Atlas led to a service contract holder receiving $18,482 in overpayment which he refused to return
61. При проведении этих исследований прототипы компонентов предположительно изготовлялись на заводах, которые, как известно, существовали в Иране, но в доступе в которые Иран отказал Агентству.
61. During these studies, prototype components were allegedly manufactured at workshops known to exist in Iran but which Iran refused the Agency permission to visit.
Кроме того, организации гражданского общества должны получать разрешение Министерства социальных дел, которое может отказать организации в регистрации, если сочтет, что она создает угрозу общественным интересам.
Moreover, CSOs must secure authorization from the Ministry of Social Affairs, which can refuse to register an organization if it considers them a threat to the public interest.
2.9 6 декабря 2002 года автор подала в Высокий суд заявление с просьбой об издании условно-окончательного приказа, в которой суд отказал ей 25 июня 2003 года.
2.9 On 6 December 2002 the author filed an application in the High Court seeking an order Nisi which was refused by the Court on 25 June 2003.
Заявителю была предложена арендуемая социальными службами квартира, от которой она отказалась по неубедительным, по мнению государства-члена, причинам, указав, помимо прочего, что эта квартира не подходит для ее сына-инвалида.
The author was offered a public rented flat, which she refused, in the State party's view, for unacceptable reasons, including the fact that it was not suitable for her disabled son.
Что касается последнего дела, то можно отметить, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций оказывал добрые услуги, стремясь обеспечить выполнение вынесенного Судом решения Нигерией, которая поначалу отказалась это сделать.
With respect to the latter, it can be noted that the Secretary-General of the United Nations has been using his good offices to ensure that the judgment is applied by Nigeria, which initially refused to do so.
Она учтиво поприветствовала его и даже предложила чаю — от которого он отказался.
She even offered him tea, which he refused.
Радушно приветствовал их, предложил кофе, от которого они отказались.
He greeted them graciously, offering them coffee, which they refused.
Он поблагодарил девушку и предложил плату, взять которую она отказалась.
He thanked the girl and offered payment, which she refused to take.
Я пригласил его сесть и налил стаканчик вина, от которого он отказался.
I sat him down and offered him a drink, which he refused.
Хагрид заварил чаю и предложил черствые сандвичи, от которых все отказались.
Hagrid made them tea and offered them stoat sandwiches, which they refused.
Юззери прежде всего пригласил его сесть и предложил кофе, от которого тот отказался.
First of all he got the man sat down and offered him coffee, which was refused.
Малкадор предложил Дорну вино, от которого тот отказался, и кресло, на которое он сел.
Malcador offered Dorn wine, which he refused, and a seat, which he accepted.
Он пригласил меня сесть, предложил сигару, от которой я отказался, и наконец сам уселся за письменный стол.
He gave me a seat, offered me a cigar which I refused, then sat down himself behind the desk.
он поднялся ей навстречу, поздоровался, усадил ее, предложил сигарету, от которой она отказалась.
He rose to his feet as she was shown in, shook hands, settled her in a chair and offered her a cigarette which she refused.
Хозяйка предложила гостье кружку эля, от которой девушка отказалась, зная, что для семейства это непозволительная роскошь.
She offered her visitor a cup of cider, which Caris refused, knowing the family could not afford it.
they refused to
Отказ во въезде фиксируется в проездом документе иностранца и регистрируется в реестре лиц, которым было отказано во въезде.
The refusal of entry shall be entered in the alien's travel document and shall be entered in the record of persons who have been refused entry.
Во имя Бога, церкви ведут войну с целью получения прибыли, религия пытала и убивала, лжепророки использовали веру, чтобы замаскировать свои собственные грехи и обман, маски, которые они отказались снять.
In the name of God, churches have waged war for profit, religions have tortured and killed, false prophets have used faith to mask their own sins and deceit, masks they refuse to remove.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test