Translation for "который он дал" to english
Который он дал
Translation examples
Утверждается, что Уолш сделал письменное заявление в полиции в ночь, когда произошел инцидент, в котором есть существенные расхождения с показаниями, которые он дал на суде.
It is submitted that Walsh made a written statement to the police on the night of the incident which contained material discrepancies from the evidence which he gave at the trial.
Я хотел бы особенно поблагодарить Генерального секретаря за его весьма полезное выступление на этой специальной сессии, в котором он дал оценку трагической ситуации на оккупированных арабских территориях.
I should like in particular to thank the Secretary-General for his invaluable statement to this special session, in which he gave an assessment of the tragic situation in the occupied Arab territories.
4. На 2-м заседании Докладчик Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам сделал заявление, в котором он дал отчет о соответствующей деятельности
. At the 2nd meeting, the Rapporteur of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Special Committee during 199
4. На 2-м заседании 4 октября Докладчик Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам сделал заявление, в котором он дал отчет о соответствующей деятельности
4. At the 2nd meeting, on 4 October, the Rapporteur of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Special Committee
4. На 3м заседании 25 сентября Докладчик Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам сделал заявление, в котором он дал отчет о соответствующей деятельности Специального комитета в 2000 году.
4. At the 3rd meeting, on 25 September, the Rapporteur of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Special Committee during 2000.
5. На 2м заседании 30 сентября Докладчик Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам выступил с заявлением, в котором он дал обзор соответствующей деятельности Специального комитета в 2002 году.
5. At the 2nd meeting, on 30 September, the Rapporteur of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Special Committee during 2002.
4. На 2м заседании 30 сентября Докладчик Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам выступил с заявлением, в котором он дал обзор соответствующей деятельности Специального комитета в 2002 году.
4. At the 2nd meeting, on 30 September, the Rapporteur of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples made a statement in which he gave an account of the relevant activities of the Special Committee during 2002.
При условии, что в случае преследования в соответствии с пунктом h раздела 338 по обвинению в предоставлении помещения для игры в азартные игры на деньги или ценности или в подстрекательстве к таким играм, лицо, которое участвовало в такой игре или было партнером какого-либо участника такой игры и чьи свидетельские показания требуются для обоснования вышеупомянутого обвинения, обязано ответить на любой вопрос, касающийся этого обвинения, независимо от того, будет ли ответ на такой вопрос грозить этому лицу уголовным преследованием; но в любом таком случае лицо, давшее свидетельские показания в связи с таким обвинением и сделавшее правдивое и искреннее, насколько ему известно, заявление, касающееся такого обвинения, получает на этом основании от суда соответствующее удостоверение и, следовательно, освобождается от любого наказания в связи с его участием в играх, ставшего предметом обвинения, по которому он дал свидетельские показания".
Provided that, in the case of a prosecution under paragraph (h) of section 338, on a charge of providing the place for the playing of games of chance for money or money’s worth, or of abetting such games, any person who had taken part in or had been a partner of any player at any such game, whose evidence is required in support of such charge as aforesaid, shall be compellable to answer any question respecting that charge, notwithstanding that the answer thereto will expose him to criminal prosecution; but in any such event, any person who shall have given evidence in respect of such charge, and who shall have made a true and faithful statement touching such charge, to the best of his knowledge, shall thereupon obtain from the court a certificate to that effect, and he shall, in consequence, be exempted from all punishments in respect of his participation in the games forming the subject-matter of the charge upon which he gave evidence as a witness.”
Золото, которое он дал нам, нельзя потратить напрасно.
The gold which he gave us can't be spent frivolously.
Получите кровь нашего Господа Иисуса Христа который Он дал тебе, Его кровь, которую Он пролил вместо тебя.
Receive the body of our Lord Jesus Christ... ..which He gave for you and His blood, which He shed for you.
О подвигах Роберта Гвискара здесь напоминают не только руины замка, но и имя — Сан-Марко-д'Алунцио, которое он дал крепости в память о другом Сан-Марко, в Калабрии, где всего пятнадцать лет назад начался его путь.
and of Robert Guiscard's work it still retains not only a ruined castle but also the name, S. Marco d'Alunzio, which he gave it in memory of that other S. Marco in Calabria where his career had begun only fifteen short years before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test