Translation for "который заверил" to english
Который заверил
Translation examples
Группа предоставила копию резолюции министру, который заверил Группу в том, что он будет следить за ее осуществлением.
The Panel provided a copy of the resolution to the Minister, who assured the Panel that he would oversee its implementation.
После этого соответствующий вопрос был задан президенту "Пунтленда", который заверил независимого эксперта в том, что военнопленные будут освобождены.
The matter was later raised with the President of "Puntland" who assured the independent expert that the POWs would be released.
Этот вопрос был обсужден с официальными представителями ПОЛИСАРИО, которые заверили МООНРЗС в своем полном сотрудничестве и отметили, что в связи с этим инцидентом будут приняты соответствующие меры.
The matter was raised with POLISARIO officials, who assured MINURSO of their full cooperation and indicated that action would be taken with regard to the incident.
Командующий силами СООННР поддерживал контакты с обеими сторонами, которые заверили его в том, что они продолжают соблюдать Соглашения о разъединении и стараются не допустить обострения ситуации.
The UNDOF Force Commander was in contact with both sides, who assured him of their continued commitment to the Disengagement Agreement and their efforts to prevent an escalation of the situation.
Мы вели переговоры с новым руководителем Минской Группы, который заверил, что она впредь будет более активно заниматься проблемами конфликта между Арменией и Азербайджаном.
We held talks with the new leaders of the Minsk Group, who assured us that it will continue its active involvement in finding a solution to the conflict between Armenia and Azerbaijan.
Его принял Его Величество король Хасан II, который заверил его в своей полной поддержке и вновь заявил о приверженности его правительства процессу референдума.
He was received in audience by His Majesty King Hassan II, who assured him of his full support and renewed the commitment of his Government to the referendum process.
СООННР направили протест по поводу этого инцидента старшему делегату Сирийской Арабской Республики, который заверил их, что в отношении этого инцидента будет проведено расследование на высоком уровне.
UNDOF lodged a protest regarding the incident with the Senior Syrian Arab Delegate, who assured UNDOF that a high-level inquiry into the incident would be conducted.
Ситуация была урегулирована при содействии местных гражданских и полицейских властей, которые заверили МООННГ в принятии надлежащих мер по обеспечению охраны и безопасности персонала МООННГ, в том числе во время патрулирования.
The matter was resolved with the assistance of local civilian and police authorities, who assured UNOMIG of appropriate measures for the safety and security of UNOMIG personnel, including on patrols.
41. В апреле 1997 года Председатель встретился с генеральным секретарем Организации африканского единства г-ном Салимом Ахмед Салимом, который заверил его в поддержке со стороны ОАЕ.
41. In April 1997, the President met with Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity, who assured him of OAU's support.
В ходе своей недавней поездки в <<Пунтленд>> мой Специальный представитель поднял эту проблему перед властями, которые заверили его, что будут предприняты надлежащие шаги, с тем чтобы решить проблему контрабанды.
During his recent visit to "Puntland", my Special Representative raised this concern with the authorities, who assured him that proper steps were taken to address the smuggling problem.
Мы уведомили Центральную и Флот, которые заверили, что спасательная миссия уже в пути.
We've notified Central and the Navy, who assure us that a rescue mission is already under way.
Она берет уроки катания на горных лыжах у Тора, который заверил целую группу нервных доброжелателей, что знает, что делает.
She is taking skiing lessons from Tor, who assured a group of nervous well-wishers that he knows exactly what he is doing.
Если, разумеется, репетитором будет женщина. — Но единственным, кого смогла найти Зоя, был нервный молодой человек, который заверил ее, что обязательно найдет с Сашей общий язык.
As long as the tutor was a woman. But the only one Zoya found was a nervous young man, who assured her that he could handle Sasha without any problem.
Столько было громких разговоров, поздравлений, негодующих восклицаний, что остальные члены семьи быстро проснулись, и Смайк был тепло и сердечно принят не только Кэт, но и миссис Никльби, которая заверила его в своей благосклонности. Она была столь любезна, что рассказала для увеселенья его и собравшегося кружка изумительнейшую историю, извлеченную из книги, названия которой она не знала, о чудесном побеге из тюрьмы — какая тюрьма и какой побег, она позабыла,совершенном одним офицером, чье имя она не могла припомнить, коего заключили в тюрьму за какое-то преступление, о котором она сохранила неясное воспоминание.
There was so much noisy conversation, and congratulation, and indignation, that the remainder of the family were soon awakened, and Smike received a warm and cordial welcome, not only from Kate, but from Mrs Nickleby also, who assured him of her future favour and regard, and was so obliging as to relate, for his entertainment and that of the assembled circle, a most remarkable account extracted from some work the name of which she had never known, of a miraculous escape from some prison, but what one she couldn't remember, effected by an officer whose name she had forgotten, confined for some crime which she didn't clearly recollect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test