Translation for "который включает в себя" to english
Который включает в себя
Translation examples
:: целевая деятельность, которая включает:
:: Earmarked activities, which include:
b) системы вознаграждения, которая включает:
(b) The remuneration system, which includes:
b) незаконный оборот, который включает:
(b) Illicit trafficking, which includes:
РЕСУРСОВ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОСНОВНЫХ
RESOURCES, WHICH INCLUDES MEETING ESSENTIAL HUMAN
О блюде, которое включает в себя больше ингредиентов.
A meal which included more ingredients.
Я предоставил список нарушений, который включает в себя отсутствие пандуса для инвалидных колясок, плохую звукоизоляцию и отсутствие ограждений.
I've submitted a list of violations, which includes a lack of handicap ramp, soundproofing, adequate fencing.
По своей сути это 13-мильный (21 км) овальный трек, который включает в себя эту 9-ти километровую прямую как стрела... прямую
At its heart is this 13-mile oval-shaped track, which includes this 5.5-mile arrow-straight straight.
И изучил все входы и выходы клубного общества которое включало в себя сколько угодно видных деятелей нью-йоркского гламурного подполья.
He learned the ins and outs of 'The Café Society' which included any number of prominent figures from New York's glamorous underworld.
Которое включает и убийство друзей?
Which includes killing his friends?
То есть я говорил о той системе, которая включает тебя и меня.
I refer to the system which includes you and me.
— Я предчувствую нелогичную последовательность событий, которая включает в себя насилие, — сказал он.
'I perceive an illogical sequence of events which included a violence,' he said.
Эдмонд описывал новое царство на нашей планете, которое включало все технологии.
Edmond now launched into a dazzling description of the planet’s newest kingdom—which included all of technology.
Изменив прошлое, она изменила и настоящее, которое включает в себя и прогноста.
that one luminous possibility is luminous because she’s gone into the past and changed it. By changing it she changes the present, which includes the precog;
Я знаю, что ритуал Шакти, Камакша, который включает в себя панкамакару, требует человеческих жертв.
I know that the Sakti ritual of Kamakshya, which includes the pancamakara, includes also human sacrifice.
Восстановление душевного равновесия, которое включает и процесс оздоровления физического, — это возобновление и обострение ясного видения мира.
Recovery (which includes return and renewal of health) is a re-gaining—regaining of a clear view.
В Эгейском море есть только две значительные силы — это Эллада и Малая Азия, которая включает в себя Трою.
There are only two powers of any consequence on the Aegaean – Greece and the Asia Minor federation, which includes Troy.
И большинству из вас известно, что в моей системе эта стадия является вратами к духовной морали, которая включает в себя всех чувствующих существ.
And most of you know that, in my system, this is the gateway to a spiritual morality, which includes all sentient beings as such.
Которая включала в себя и удовольствие от новой встречи с Хонор, и примесь чего-то ещё – чего-то не менее мощного и даже более глубокого.
One which included her happiness at seeing Honor again, but which also partook of something else-something at least as powerful and even deeper.
Исключением из этого правила является уровень С, который включает пять богатых стран.
The exception to that rule was level C, which comprised five wealthy countries.
451. Пособия исчисляются из фактического заработка, в который включаются все виды заработной платы.
The indemnity is calculated on the basis of the real income, which comprises all income.
23. В создании благоприятной обстановки правительствам принадлежит двоякая роль, которая включает:
23. To create an enabling environment, Governments have a dual role, which comprises:
К 2000 году все ранее осуществляемые программы были объединены в общую программу "Avança, Brasil", которая включает следующие подпрограммы:
As of 2000, preexisting programmes are incorporated into the Avança, Brasil programme, which comprises the following endprogrammes:
:: выплаты при окончании службы, которые включают субсидию на репатриацию, оплату расходов на перевозку имущества и оплату путевых расходов.
:: End-of-service entitlements, which comprise repatriation grant, shipping costs and travel expenses.
Надзор за такими делами осуществляет Высший судебный совет, который включает в себя комиссии по вопросам этики и коррупции.
Those matters were overseen by the Supreme Judicial Council, which comprised commissions on ethical matters and corruption.
Этот закон, который включает 16 статей, предусматривает суровые меры наказания преступников, занимающихся торговлей людьми.
The law, which comprises 16 articles, provides severe penalties for criminals who engage in the trafficking of persons.
283. Постепенно была создана французская система "минимальных социальных выплат", которая включает девять механизмов.
283. A national system of minimum social benefits has gradually been built up, which comprises nine elements.
Сам Фехнер объяснял, что «наши тела принадлежат к большему и более высокому телу земли, и потому наши духи также принадлежат к большему и более высокому индивидуальному духу земли, который включает в себя духи всех земных тварей, подобно тому, как тело земли включает в себя их тела.
Fechner himself explained that “as our bodies belong to the greater and higher individual body of the earth, so our spirits belong to the greater and higher individual spirit of the earth, which comprises all the spirits of earthly creatures, very much as the earth-body comprises their bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test