Translation for "которые уклонялись" to english
Которые уклонялись
Translation examples
Это способствует выявлению недобросовестных пользователей, которые уклоняются от уплаты взносов.
It does contribute to identify free-riders who evade contribution payment.
7. ЗПЧЭ заявила, что правительству Эритреи следует прекратить проведение политики, направленной на ущемление или наказание членов семей лиц, которые уклоняются от национальной службы или пытаются бежать из Эритреи.
7. HRCE stated that the Government of Eritrea should end policies that target or punish family members of those who evade national service or seek to flee Eritrea.
ВСЖ предпринял серьезные усилия по координации создания такого фонда с целью выплаты содержания имеющим на него право лицам и привлечения к ответственности тех сторон, ответственных за выплату содержания, которые уклоняются от выполнения своих обязательств.
The SCW mounted a major effort to coordinate the establishment of such a fund to pay maintenance to eligible persons and to prosecute parties responsible for paying maintenance who evade their obligation.
8. Положения настоящего указа применимы в отношении лиц, которые уклонялись или дезертировали с военной службы до публикации настоящего указа, если они не сдались властям в течение периода, указанного в статье 7 настоящего указа.
8. The provisions of this Decree shall apply to those who evaded or deserted from military service prior to the promulgation of this Decree, should they fail to surrender themselves within the period specified in article 7 of this Decree.
Любое лицо, которое уклоняется от соблюдения этих требований или, покинув Княжество, въезжает на его территорию без разрешения, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от шести месяцев до трех лет и/или штрафа в размере от 9000 до 18 000 евро.
Any individual who evades the implementation of these measures or who, after leaving the Principality, enters without authorization, is punishable by six months to three years' imprisonment and a fine of 9,000 to 18,000 euros or to one of these two penalties.
В этом письме также содержалась ссылка на <<некоторые административные положения, применяемые в отношении тех лиц, которые уклоняются от соблюдения установленных правил или отказываются соблюдать их>>, включая <<положения, в соответствии с которыми такие лица лишаются определенных имущественных прав, таких как право на владение недвижимостью, или определенных привилегий при осуществлении предпринимательской деятельности>>, но в письме также утверждалось, что осуществление <<этих мер не должно и не может обеспечиваться вне национальной юрисдикции>>.
The letter also made reference to “some administrative regulations that are applicable for those who evade or refuse to comply with them”, including “forfeiting certain entitlements such as title to ownership of real estate and business privileges”, but affirmed that “these measures are not, and cannot, be enforced extraterritorially”.
Он вдруг напомнил ей Миногу, который уклонялся от ее вопросов и отделывался туманными фразами, когда она спрашивала его о назначении загадок.
He was reminding her of Lamprey all of a sudden, who evaded her questions with vague answers when she asked him about the purpose of his riddles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test