Translation for "которые опустошают" to english
Которые опустошают
Translation examples
which devastate
Так началась так называемая "федеральная война", которая опустошала страну более четырех лет.
This was the beginning of the socalled "Federalist War", which devastated the country for over four years.
Стихийные бедствия способны вызывать разрушения таких масштабов, которые опустошают целые общины.
Natural catastrophes are capable of destruction that devastates entire communities.
Устранение политической и экономической несправедливости, которая опустошает наш мир, лишило бы террористов поддержки общества.
Redressing the major political and economic injustices that devastate our world would therefore deprive terrorists of their popular support.
В рамках НЕПАД мы обязались положить конец братоубийственным войнам, которые опустошают нашу и без того уже разоренную экономику.
Within NEPAD, we have pledged to put an end to fratricidal wars that devastate our already moribund economies.
Тем не менее ему не удалось избежать тяжелых последствий крупнейшего кризиса в Центральной Америке, который опустошал наш регион в течение последних двух десятилетий и от последствий которого мы все еще страдаем.
None the less, it was not spared the harsh consequences of the great Central American crisis that devastated the region during the last two decades and from whose aftermath we still suffer.
Она внесла свой вклад в прекращение внутреннего конфликта, который опустошал страну, и в настоящее время она способствует укреплению потенциала конголезских учреждений, ответственных за поддержание мира, безопасности и порядка в стране.
It contributed to the cessation of the internal conflict that devastated the country and is currently contributing to building the capacity of the Congolese institutions charged with maintaining internal peace, security and order.
Государства, подверженные опасности таких стихийных бедствий, которые опустошают их экономику, должны иметь возможность получать страховые выплаты для восстановления своей экономики в тех случаях, когда урон ей наносят такие стихийные бедствия.
States at risk of natural disasters that devastate their economies ought to be able to receive insurance payments to rehabilitate their economies when they are damaged by such natural disasters.
Ислам – религия мира, а вы развязали страшную, кровавую войну, которая опустошает семьи, выкашивает целые поколения.
Islam is a religion of peace, and yet here you are waging a terrible, bloody war that devastates families, whole generations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test