Translation for "которые они следуют" to english
Которые они следуют
Translation examples
95. В полицейских подразделениях ведется журнал учета задержанных, в котором указываются следующие сведения:
95. Police units maintain a police custody register in which the following information is entered:
В соответствии со статьей 21 природоохранный орган ведет регистр, в который вносится следующая информация:
According to aArticle 21, the environmental authority keeps a Register in which the following information is listed:
25. Реализация этих планов требует создания необходимых предпосылок, наиболее важными из которых являются следующие:
To embody these intentions calls for establishing the necessary conditions, of which the following are the most important:
Однако это изменение не относится к программам, финансируемым из целевых фондов, которые попрежнему следуют давней практике.
However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice.
Помимо этого, независимый эксперт положительно оценивает высокий уровень гражданской сознательности и то внимание, с которым канадцы следили за ходом расследования.
The Independent Expert also appreciates the high level of public concern and attention with which Canadians followed the Inquiry.
2. В настоящем приложении содержится обобщение выступлений и поданных позднее документов, в которых подняты следующие пять основных вопросов:
2. This annex presents a synthesis of the interventions and the submissions from which the following five major topics have emerged:
Продолжительность совместного полета корабля и станции составила 5 суток, в течение которых решены следующие основные задачи:
The duration of the joint flight by the Atlantis craft and the Mir station was five days, during which the following main operations were performed:
Однако Япония предпочла бы сохранить этот раздел в качестве преамбулы Программы действий, за которой непосредственно следуют разделы II, III и IV.
However, Japan prefers to keep this section as the preamble of the Programme of Action, which immediately follows as sections II, III and IV.
Недавно начала действовать наиболее широкая и комплексная программа Джанашри Бима Йоджана, в рамках которой выплачиваются следующие пособия:
The most important and comprehensive scheme that has been launched recently, is the Janashree Bima Yojana under which the following benefits are available:
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
Это привело, как и всегда приводит, к общему чрезмерному расширению торговых операций во всех портах Великобритании, а это, в свою очередь, породило обычные жалобы на отсутствие денег, которые всегда следуют за таким расширением операций.
This occasioned, what it always occasions, a general overtrading in all the parts of Great Britain; and this again occasioned the usual complaint of the scarcity of money, which always follows overtrading.
А бурские лидеры торжествовали, радуясь успеху, их радость была отражена в воззвании, из которого приводится следующая выдержка: «Невыразимо чувство благодарности граждан за милость, дарованную им Всевышним.
The Boer leaders, however, were highly elated at their success, and celebrated it in a proclamation of which the following is an extract:—"Inexpressible is the gratitude of the burghers for this blessing conferred on them.
Позади никого не было – не считая маленького нечесаного песика, который вошел следом за ним в курятник и сейчас поднимал тучи пыли, яростно скребясь задней лапой. – Гав? – осведомился песик.
He spun around. No one was there except the little scruffy dog, which had followed him and was now raising a cloud of dust as it scratched itself. “Woof?”
После искусного и спокойного допроса удалось вырвать у него несколько фраз, из которых выяснилось следующее. Два месяца назад после уличной схватки его привели в полицейское бюро, где он провел ночь. Утром его выпустили.
Finally, under clever and gentle questioning, he succeeded in framing a few phrases from which the following story was gleaned: Two months ago he had been taken to the Depot, examined and released.
Он уже хотел подстегнуть коня, когда услышал в воздухе вокруг характерное жужжание и увидел, что все пространство заполнилось мухами. Он понял, что это мухи-падалыцицы, которые всегда следуют за огненными жуками, питаясь остатками трапезы этих огромных насекомых.
He was about to force the horse forward when he heard a peculiar humming in the air around him, saw the air suddenly fill with flies and knew that these were the scavengers which always followed the firebeetles, feeding off whatever scraps they left and upon the dung they scattered as they travelled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test