Translation for "которые называют себя" to english
Которые называют себя
Translation examples
Во многих городах Республика Албания предоставляла различные объекты в распоряжение террористов Косово и Метохии, которые называют себя "Освободительной армией Косово".
The Republic of Albania made various facilities in many towns available to Kosovo and Metohija terrorists, who call themselves the “Kosovo Liberation Army”.
Сотрудникам миссии сообщили о том, что город окружен группой хорошо вооруженных мужчин и юношей в военной форме, которые называют себя фурсанами и, по всей видимости, принадлежат к числу "джанджавидов".
The mission was informed that the town was surrounded by a group of well-armed men and boys in army fatigues, who called themselves Fursan and who are thought to be Janjaweed.
От двух сучек, которые называют себя моими сестрами.
From those bitches who call themselves my sisters.
Парни, которые называют себя проповедниками или дьяконами, очень плохие.
Guys who call themselves Preacher or Deacon are very bad.
Этим революционерам, который называют себя "Уравнителями", плевать на равенство.
These revolutionaries who call themselves "Equalists" are not interested in equality at all.
Количество людей, которые называют себя христианами снизилось до 10%.
(newscaster #10) The percentage of people who call themselves Christians has dropped by 10% in a generation.
Это дурацкая группа дебилоидов, которые называли себя бандой. Собственно, это были Чарли, Мак и Дули.
It's a stupid group of imbeciles who called themselves a gang.
В основном, содействуя интересам... тайной группы людей... которые называли себя - Синдикат.
Basically, to further the interests... of a secretive group of men... who called themselves the Syndicate.
Я был у врачей и хиропрактиков и у целителей... людей которые называют себя целителями.
I've been to doctors and chiropractors and healers... people who call themselves healers.
И эти без яйцевые бабы с востока, которые называют себя мужиками, мне тоже не нужны!
I don't need you or those nutless old women back east who call themselves men!
Идиоты, которые называют себя политиками, засунули головы в песок и думают лишь о переизбрании.
Those idiots who call themselves politicians... have buried their heads in the sand and stood for nothing but re-election.
Что произойдет с людьми, которые называют себя — так, во всяком случае, уверяют слухи — Пожирателями смерти?
What will happen to those who call themselves—or so rumor has it—the Death Eaters?
Налог на ренту, изменяющийся в зависимости от каждого изменения ренты или повышающийся и понижающийся в соответствии с улучшением или ухудшением обработки земли, рекомендуется как наиболее справедливый из всех налогов той школой французских писателей, которые называют себя экономистами.
A tax upon the rent of land which varies with every variation of the rent, or which rises and falls according to the improvement or neglect of cultivation, is recommended by that sect of men of letters in France who call themselves The Economists as the most equitable of all taxes.
Существуют только те, которые называют себя Сынами Птицы. Глупые и наглые.
They who call themselves Sons of the Bird there are. But they are stupid and arrogant.
Эти болваны с говном вместо мозгов, которые называют себя Великим Советом?
The shit-for-brains who call themselves the Grand Council?
Я в основном виню этих книжных червей, которые называют себя учителями.
I blame it mostly on those dreary little bookworms who call themselves instructors.
Здесь, в этом месте, у меня есть друзья, а есть также люди, которые называют себя моими друзьями.
In this place I have some friends and many who call themselves my friends.
Жителям этой планеты, которые называли себя инфернитами, грозили две катастрофы.
The people of that world, who called themselves Infernals, found themselves facing two crises.
— Это не первый мой контакт с воинственными людьми, которые называют себя силами безопасности Атласа.
This is not my first encounter with the militants who call themselves the Atlas security force.
Даже те ученые, которые называли себя христианами, испытывали некоторое чувство удовлетворения от рассказа Нила.
Even those scholars who called themselves Christians were somehow happy with Nilus’ account.
Джо считает, что большинство людей, которые называют себя художниками, не знают, что такое творчество.
If he has any—Joe thinks that most people who call themselves ‘artists’ haven’t any.
– Роберт Глостер на левом фланге с воинами, которые называют себя «лишенными наследства», – продолжал воин.
“Robert of Gloucester is on his left flank, with an army of men who call themselves The Disinherited,” the scout went on.
Ночью мы подожгли пару сараев, чтобы отвлечь внимание этих псов, которые называют себя мужчинами.
In the night we came, firing storage huts to draw the attention of these dogs who call themselves men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test