Translation for "которые на сегодняшний день" to english
Которые на сегодняшний день
Translation examples
Дополнительные оценки свидетельствуют о том, что сокращения вероятнее всего произойдут на участках, которые на сегодняшний день характеризуются высокими значениями концентраций нитрата.
Additional evaluations show that reductions will most probably occur on plots which today have high nitrate concentrations.
При этом мы должны провести глубокую реформу Организации, превращающей в повседневную реальность суверенное равенство государств, которое на сегодняшний день не более чем призрачно.
At the same, we must carry out a thorough reform of the Organization that makes a daily reality of the sovereign equality of States, which today is no more than a mirage.
14. Зависимость западноевропейских стран от импорта нефти, которая на сегодняшний день составляет около 50%, по всей видимости, составит к 2010 году около 60%.
14. The dependence of west European economies on oil imports, which today stands at approximately 50%, is likely to rise to around 60% by 2010.
16. Зависимость западноевропейских стран от импорта нефти, которая на сегодняшний день составляет около 50%, по всей видимости, составит к 2010 году около 60%.
16. The dependence of western European economies on oil imports, which today stands at approximately 50%, is likely to rise to around 60% by 2010.
Поэтому Албания вполне обоснованно настаивает на том, что после Боснии должно быть найдено справедливое решение вопроса Косова, который на сегодняшний день остается наиболее сложной проблемой на Балканах.
Therefore it is only right that Albania insist that after Bosnia a just solution must be found to the Kosova issue, which today remains the most critical problem in the Balkans.
Мы должны и впредь поддерживать санкционированные Организацией Объединенных Наций операции по поддержанию мира, которые на сегодняшний день особенно многочисленны, широки по своим масштабам и сложны по своим поставленным задачам.
We must maintain our support for United Nations-mandated peacekeeping operations, which today are at an all-time high in terms of their size, scope and complexity.
В то же время, мы твердо убеждены, что процесс принятия мер укрепления доверия может быть успешным только в условиях полного единодушия государств-участ-ников, которое на сегодняшний день, к сожалению, пока не достигнуто.
At the same time, we strongly believe that confidence-building measure processes can be successful only through complete consensus among member States, which today, unfortunately, has not been reached.
Тесно сотрудничая с ливанскими судебными властями и органами безопасности, Комиссия разработала новые следственные версии, заслушала ряд новых свидетелей (общее число которых на сегодняшний день превышает 500), подтвердила список, включающий 19 подозреваемых, при содействии Сил внутренней безопасности (СВБ) проанализировала огромный объем материалов и продолжала обмениваться с Генеральной прокуратурой Ливана всеми получаемыми данными, материалами и доказательствами.
The Commission, in close cooperation with the Lebanese judicial and security authorities, has pursued new leads, heard an additional number of witnesses (which today total more than 500), confirmed a list of 19 suspects, analysed a voluminous bulk of materials with the help of the Internal Security Forces (ISF), and continued to exchange with the Office of the Prosecutor General of Lebanon all resultant information, material and evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test