Translation for "которые действуют" to english
Которые действуют
Translation examples
отправления которая действует таким же образом, что и таможни места отправления: сотрудник таможни
departure departure which acts in the same way as the Customs office of departure: the Customs
8.44 Данную подпрограмму осуществляет Отдел права международной торговли, который действует в качестве секретариата ЮНСИТРАЛ.
8.44 The subprogramme is implemented by the International Trade Law Division, which acts as the secretariat of UNCITRAL.
Такая гибкость должна реализовываться только с согласия Консультативного комитета, который действует от имени Генеральной Ассамблеи.
That flexibility should be exercised only with the concurrence of the Advisory Committee, which acted on behalf of the General Assembly.
1. Специальная комиссия находится под контролем Соединенных Штатов, которые действуют в координации и сотрудничестве с Соединенным Королевством.
1. The Special Commission is controlled by the United States, which acts in coordination and in collaboration with the United Kingdom.
Первоначально приложение будет включать ссылку на <<оловосодержащие органические соединения, которые действуют как биоциды в противообрастающих системах>>.
Initially, the annex would include a reference to "organotin compounds which act as biocides in anti-fouling systems".
Генеральная Ассамблея не может ставить под сомнение мандаты Совета, который действует в рамках установленных для него полномочий.
The General Assembly could not call into question the mandates of the Council, which acted within the scope of its legitimate authority.
Надзор за всей процедурой осуществляет Отдел обвинений, который действует в процессе следственного производства в качестве органа второй инстанции.
The entire procedure was supervised by the Indictment Division, which acted as a body of second instance in investigation proceedings.
7. Членский состав Постоянного комитета, который действует от имени Правления в период между его сессиями, приводится в приложении XI.
The membership of the Standing Committee, which acts on behalf of the Board when the latter is not in session, is given in annex XI.
7. Членский состав Постоянного комитета, который действует от имени Правления в период между его сессиями, приводится в приложении III.
7. The membership of the Standing Committee, which acts on behalf of the Board when it is not in session, is provided in annex III.
Но рубцовая ткань создала пороки, которые действует как эхо камеры.
But this scar tissue has created a malformation which acts like an echo chamber.
Ты наткнулся на каких-то существ из тех, которые есть в мире и которые действуют подобно людям.
You stumbled on some entities which are in the world, and which act on people.
Я хочу сказать – в единственной оплодотворенной яйцеклетке содержится сто тысяч генов, которые действуют совершенно согласованно, в нужное время включаясь в процесс и выходя из него – для того, чтобы превратить эту единственную яйцеклетку в полностью развитое живое существо.
I mean, a single fertilized egg has a hundred thousand genes, which act in a coordinated way, switching on and off at specific times, to transform that single cell into a complete living creature.
Спектральный анализ черной пыли указывает на присутствие неизвестного нам элемента: отмечались четыре яркие линии в голубой части спектра; возможно, что этот элемент дает соединение с аргоном, которое действует разрушительно на составные части крови.
Spectrum analysis of the black powder points unmistakably to the presence of an unknown element with a brilliant group of three lines in the green, and it is possible that it combines with argon to form a compound which acts at once with deadly effect upon some constituent in the blood.
В то же время есть посредники, которые действуют тайно по поручению застенчивых клиентов.
There are, of course, middlemen, who act clandestinely for timid clients.
Комиссар является независимым и беспристрастным экспертом, который действует независимо.
The Commissioner is an independent and impartial expert who acts independently.
Она представлена своим отцом, Леонардом Фором, который действует, имея ее прямо оговоренные полномочия.
She is represented by her father, Leonard Faure, who acts with her express authority.
Эти убийства в основном совершаются организованными бандами вооруженных преступников, которые действуют совершенно безнаказанно.
The principal authors of these executions are organized bands of armed crooks (malfaiteurs) who act with complete impunity.
Защита прав и интересов несовершеннолетних детей лежит на их родителях, которые действуют без особых на то полномочий.
Protection of minors' rights and interests is the responsibility of their parents, who act without special powers for that purpose.
Это абсолютно запрещено, и положения этого раздела распространяются на практически любое лицо, которое действует вопреки этим положениям.
This is an absolute prohibition and covers practically any person who acts contrary to the provision of this section.
Эксперты Комитета, которые действуют в своем личном качестве, должны обладать необходимой квалификацией и профессиональными или научными знаниями.
The experts on the Committee, who act in their personal capacity, are to possess the necessary qualifications and professional or scientific knowledge.
273. Раздел 1983 применяется к официальным должностным лицам штата, которые действуют под видом соблюдения закона штата.
273. Section 1983 applies to state officers who act under colour of state law.
132. В английском языке термин "agent" означает в общем смысле <<лицо, которое действует от имени другого лица>>.
132. In English, the term "agent" is defined in a generic sense as "a person who acts on behalf of another".
Выполнять все эти функции заместителю Генерального секретаря помогает помощник Генерального секретаря, который действует в качестве его заместителя.
In discharging those functions, the Under-Secretary-General is assisted by the Assistant Secretary-General, who acts as his or her deputy.
Мы говорим о человеке, который действует повинуюсь инстинкту.
We're talking about a man who acts on his gut instinct.
Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно.
If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble.
И также судья Удвари, который действует так, как будто он на зарплате у Конна Смайта.
And then there's referee Udvari, who acts like he's on Conn Smythe's payroll.
Ну, всё что они хотят делать так это говорить о своих чувствах и эмоциях, и иногда, что женщина реально хочет так это мужчину, который действует.
Well, all they want to do is talk about their feelings and emotions, and sometimes what a woman really wants is a man who acts.
Людей может запугать человек, который действует, не задумываясь о последствиях.
People are intimidated by a man who acts with no apparent regard for consequences.
На людей, которые действуют под влиянием эмоций и гормонов, нельзя положиться.
People who acted on the urges of their emotions and glands were unreliable.
— Альберт Белл, адвокат, который действует как связной между Стиви и мной.
Albert Bell is the lawyer who acts as liaison between Little Stevie and me.
Мысль о том, что я вызываю к жизни такие варианты себя самого, которые действуют вопреки моему желанию и ненавидят то, ради чего живу я, невыносима. Я стараюсь прогнать эту мысль, высмеять, счесть абсурдной.
The thought that there might be versions of me coming into being who act against my wishes, who fight against everything I’m living for, is so repugnant that all I want to do is mock it, dismiss it as absurd.
Другой параграф Акта определяет агента иностранного ведомства как любое частное лицо, компаньона, объединение или корпорацию, которые действуют или работают в качестве представителя иностранного ведомства, а иностранное ведомство определяется как правительство иностранной державы, лицо, постоянно проживающее за границей, или любое иностранное деловое сообщество, компания, объединение, корпорация или политическая организация.
Another section of the Act defines an agent of a foreign principal to mean any individual, partnership, association or corporation who acts or engages as agent or representative for a foreign principal, and a foreign principal is defined to mean the government of a foreign country, a person domiciled abroad, or any foreign business, partnership, association, corporation, or political organization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test