Translation for "котловина" to english
Котловина
noun
Translation examples
noun
В числе других мест их залегания -- Центральная котловина Индийского океана, котловина Крозе, плато Агульяс, котловина Уортон, Мадагаскарская котловина, Южно-Австралийская котловина, Мозамбикский хребет и Мозамбикский пролив.
Other areas include the Central Indian Basin, the Crozet Basin, the Agulhas Plateau, the Wharton Basin, the Madagascar Basin, the South Australian Basin, and the Mozambique Ridge and Channel.
Центральная котловина Индийского океана
Central Indian Ocean Basin
c) совершенствование механизмов сохранения систем в ряде вершинных котловин;
(c) To improve conservation mechanisms in certain basin headwaters;
d) исследование оберегаемых высокогорных районов, включая вершинные котловины;
(d) To study protected high mountain areas, including basin headwaters;
Захороненные конкреции были сопоставлены с обнаруженными в Атлантическом океане и Перуанской котловине.
The buried nodules were compared with those from the Atlantic Ocean and Peru Basin.
В итоге мощность коры в котловине Подводников составила 2022 км при утонении верхней коры до 6 км, а в котловине Макарова общая мощность коры не превышает 1415 км при почти полной редуцированности <<гранитного>> слоя.
As a result, the crust thickness in the Podvodnikov basin was 20-22 km with a thinning of the upper crust to 6 km, whereas in Makarov basin the total crust thickness does not exceed 14-15 km and the "granite" layer is almost completely reduced.
c) Центральная котловина Индийского океана, площадью примерно 0,5 млн. кв. км.
(c) The central Indian Ocean basin, approximately 500,000 square kilometres in size.
Вместе с тем из открытых источников данные будут собираться и по другим областям, например по Перуанской котловине.
However, public domain data will also be sought for other areas, such as the Peru basin.
Она сказала, что идет охотиться в сторону котловины.
She told me she's going hunting over toward the Basin.
Мы нашли космический корабль, который потерпел аварию и упал в котловину.
We found a spacecraft. It was flying over the Basin and crashed.
Верфи Сент-Пола, или как люди, живущие в трущобах, называют их - Котловина - Мертвая земля без определенного назначения.
St Paul's Wharf side - or what the people who must live in that slum call the Basin - is felt to be dead land, without purpose.
Котловина вздрогнула от взрыва.
A flaming roar shook the basin.
– Подателей из котловины уже вывели?
Are the makers being taken out of the basin yet?
Второй голос откликнулся со стены котловины, слева:
Another voice called from the basin's rim to their left.
Она снова посмотрела наружу – на котловину опускалась ночная прохлада.
She glanced back at the basin, sensing the coolness.
Но вот Кинес-Умма погиб при обвале пещеры в Типсовой Котловине.
Then Kynes-the-Umma was killed in the cave-in at Plaster Basin .
– Верно. – Он посмотрел в котловину. – Мы знаем, что нам нужно.
"True enough." He glanced at the basin. "We know our needs.
Орнитоптеры спустились в котловину, словно птицы в гнездо.
The craft and its companions settled into the basin like a covey of birds coming to nest.
– Это была случайность! – взорвался Джамис. – В котловине Туоно они напустили на меня чары – и сейчас я это докажу!
"It was an accident!" Jamis roared. "There was witch-force at Tuono Basin and I'll prove it now!"
Джессика медленно оглядела котловину, пытаясь увидеть ее глазами Стилгара.
Jessica turned, looked out over the basin, trying to see it the way Stilgar was seeing it in his imagination.
Со всех сторон котловину окружали высокие скалы. Там и тут виднелись островки скудной растительности.
The basin was shielded by high rock walls. Sparse clumps of plant growth were scattered around it.
За котловиной ничего нет!
There is nothing beyond the basin!
Озеро находится в котловине.
The lake is in a basin.
Он пытается добраться до кромки котловины.
He tries to reach the top of the basin.
У горы очень крутые склоны, а вершина плоская. Там, наверху, довольно большое пространство с углублением в середине — что-то вроде котловины. В этой котловине и поселились Плоскоголовые.
The mountain has steep sides and a broad, hollow top, like a basin, and in this basin the Flatheads have their dwellings.
Но мы приземляемся на краю озера или узкого залива, в котловине.
But we land on the edge of a lake or inlet, in a basin.
noun
Сбоку, над черною котловиной, громоздились утесистые восточные склоны Эфель-Дуата.
The eastern faces of the Ephel Dùath were sheer, falling in cliff and precipice to the black trough that lay between them and the inner ridge.
Меркнущие отсветы Огненной горы в котловину не проникали, и пока никого не было видно, только все ближе слышался грохот кованых сапог и топот копыт. – Живо, Сэм! С моста вниз! – крикнул Фродо.
Down in the dark trough, cut off from the dying glare of Orodruin, Frodo and Sam could not see ahead, but already they heard the tramp of iron-shod feet, and upon the road there rang the swift clatter of hoofs. ‘Quick, Sam!
Котловина сходила на нет, превращаясь в борозду под обрывами Эфель-Дуата, а неприступные кручи Моргвея придвинулись и еще угрюмее заслоняли Горгорот. Сухое русло кончалось изломами скал высокого, голого, как стены, отрога, навстречу которому с севера, от туманных вершин Эред-Литуи, протянулась зубчатая гряда.
The trough between the mountains and the Morgai had steadily dwindled as it climbed upwards, and the inner ridge was now no more than a shelf in the steep faces of the Ephel Dúath; but to the east it fell as sheerly as ever down into Gorgoroth. Ahead the water-course came to an end in broken steps of rock; for out from the main range there sprang a high barren spur, thrusting eastward like a wall.
Легким шагом он взобрался на дюну, а потом скатился в котловину.
With a lighter step, he climbed a high dune and skidded down into the trough.
— Ещё как. Мацумото ещё в 2000 году начал опробовать различные виды техники добычи в Нанькайской котловине.
You bet. In 2000 Matsumoto was trialling extraction methods in the Nankai Trough.
Хижина стояла в широкой зеленой котловине меж двух крутых скалистых склонов, взобраться на них я не могла — горные тропы мне заказаны, у меня сразу начинается головокружение.
The hut in the pasture nestled in the broad green trough of the meadows between two steep mountain ridges, which I couldn’t climb because I had a touch of vertigo and didn’t feel up to clambering along the paths of the chamois.
noun
Это далеко на север, в котловине.
It's a long way north, in the Pans.
Но котловина говорила о другом: о воде.
But the pan said another thing: water .
Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
It's difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.
Да, разумеется, – ответил Юйэ. – Оно делится на две основные группы – на фрименов и население грабенов, впадин и котловин – там они называются чашами.
"Yes, to be sure," Yueh said. "There are two general separations of the people—Fremen, they are one group, and the others are the people of the graben, the sink, and the pan.
– Что за местность между котловиной и холмами? – спросил Лорен.
'What kind of country is it between the pan and the hills?' Louren asked.
– Вероятно, к вечеру мы доберемся до котловины Макарикари.
'We'll probably push through to the top end of the Makarikari Pan tonight.
Поверхность котловины была белой от покрывавших ее кристаллов выпаренной соли.
The surface of the pan was white with crystals of evaporated salts.
Котловина выглядела чересчур привлекательной для западной тяжелой кавалерии.
And the pan looked all too favorable for western cavalry.
Или озера, которое некогда заполняло нынешнюю большую соленую котловину?
Or the lake that overflowed the present boundaries of the great salt pan.
Когда взошло солнце, котловина представляла собой странную картину.
  The pan presented a curious sight when the sun rose next morning.
Быстротечный и необычный феномен, который испещрил тенями всю котловину солевой пустыни.
A brief and extraordinary phenomenon striates the desert salt-pan.
В котловине сернобыки галопом бросились в сторону, в кусты.
Out on the pan the gemsbok erupted into startled flight, galloping diagonally away from us in a bunch.
noun
Место было идеальным. К северу отсюда лежал Ветровой Перевал, в котловине за которым находился хорошо защищенный поселок, окруженный высокими скалами.
It was ideal. And to the north lay Wind Pass opening onto a protected village in a cliff-walled sink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test