Translation for "косяки рыб" to english
Translation examples
Туда целый косяк рыб приплыл!
A whole school of fish came swimming right under there!
Понимаешь, Рик, были проведены исследования и выяснилось, что в любой системе, строящейся на сотрудничестве - что в косяке рыб, что в профессиональной хоккейной команде, скажем - коммуникация обозначена экспертами, как главный и ключевой фактор успеха.
See, Rick, they've done studies and they found that in any system that relies on cooperation from a school of fish, say, or even a professional hockey team, for example, these experts have identified communication as the number one single key to success.
К-к-как только ты наткнёшься на жопоголовых, кто-то захочет урвать кусок от твоего деда и у многих версий меня в разных измерениях та-же проблема, так у пары тысяч меня появилась гениальная идея собраться в кучу как стадо скота, или косяк рыб, или те люди, что отвечают на Yahoo!
Wherever you find people with heads up their asses, someone wants a piece of your grandpa, and a lot of versions of me on different timelines had the same problem, so a few thousand versions of me had the ingenious idea of banding together like a herd of cattle or a school of fish or those people who answer questions on yahoo!
– Вероятно, просто косяк рыбы.
Probably just a school of fish,
– Косяк рыб, птичья стая… Все особи двигаются, как один.
Like a flock of birds or a school of fish moving as one.
Внизу, словно косяки рыб, проносились стаи птиц.
Below him, birds flew like schools of fish.
Гибкий, торпедообразный пловец вторгся в косяк рыбы и стал жадно глотать.
The lithe torpedo-shape swam by, invading a school of fish, gulping.
Прямо на них, переливаясь мерцающим серебром, двигался большой косяк рыбы – настоящее благословение.
Silver and shimmering, the school of fish came gliding toward them like a blessing.
Они держались вместе, постоянно и внезапно меняя направление, словно косяк рыбы.
In the way they grouped together and changed direction without warning, they seemed much like a school of fish.
И органические лодки не самые лучшие. Стоит им попасть в косяк рыб, и они шалеют.
And organics don’t make the best small boats because they can go wild when they get into a school of fish.
Зеленый луч эхолота засекал косяки рыб, выглядевшие на экране как оранжевые облака.
a circle of radar screens and the cathode green of fish-finders that targeted schools of fish as shifting orange clouds.
Не по душе ему было и то обстоятельство, что вода так далеко от суши буквально кипела от большого косяка рыбы.
He did not like the fact that a school of fish was making the water boil at such a great distance from any land.
Мальчики у алтаря собираются, как косяк рыб, вокруг отца, и они торжественно идут по проходу; мы выходим следом.
The altar boys assemble together like a school of fish around Father, and they proceed jauntily up the aisle and we all file out after them.
Они работают вместе, загоняя косяки рыб на мелководье.
They work together to drive shoals of fish into the shallows.
То, что увидел, оказалось всего лишь косяком рыб, но зато каким!
What he had seen was merely a shoal of fish, but what a shoal!
На месте спокойных голубых вод виднелся обширный пустой бассейн, на дне которого бились косяки рыб, дергались крокодилы, а огромные неповоротливые гиппопотамы пытались найти опору в грязи.
Where the pale lucid blue waters had lain there was now a vast empty basin in which stranded shoals of fish flapped, crocodiles writhed and ponderous hippopotamus tried to find their footing on the mud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test