Translation for "кость на" to english
Кость на
  • bone on
Translation examples
bone on
Плечевые кости (humerus) − плечевые кости представляют собой длинные кости
Shoulder bones (humerus) – The humerus bones are the long bones of the shoulder and will
Курятина с костями - продукт со всеми костями
Bone-In -- product has no bones removed
Поле 3 Кости = 1 (курятина с костями)
Field 3 Bone = 1 (Bone-in)
Кости ног (femur) − кости ног представляют собой длинные кости задних ног и
Leg bones (femur) - Femur bones are the long bones of the hind leg and will contain ample
Но не костей на холме.
Not the bones on the hill.
Смотрел эпизод "Кости" на беговой дорожке.
Watched an episode of "Bones" on the treadmill.
Быстрее чем чьи-либо кости на Земле?
Faster than anyone else's bones on Earth?
Он носит слоновьи кости на своей голове.
He's wearing elephant bones on his head.
Только кости... на столе ожидают похорон
Just bones... on a slab... ..waiting to be buried.
Я только что видела её кости на столе
I just saw her bones on a slab.
"Родители - это кость, на которой дети точат свои зубы".
Parents are the bones on which children sharpen their teeth.
И разрыв заканчивается посередине кости на указательном пальце.
And the laceration stops halfway through the bone on the index finger.
Говорят, родители - это кости, на которых их дети точат зубы.
You know, they say parents are the bones on which children sharpen their teeth.
Височная кость на левой стороне была проколота... и входное отверстие примерно круглое ...
The temporal bone on the left side has been pierced... and the entry wound is roughly circular...
«Широка в кости…» Ну и пусть ее со своими костями!
Big bones… I’ll give her big bones.”
Они срывают мясо с костей и расщепляют сами кости
They can eat flesh off bones and etch the bones to slivers.
Широка в кости! Из всех живых существ только у дракона, наверное, кости шире.
Big bones… the only thing that’s got bigger bones than her is a dinosaur.”
он продрог до костей и хотел есть;
He was chilled to the bone and hungry;
Это вы про ваш скелет, собственный ваш, то есть ваши кости завещаете? – Да, мои кости
Are you referring to your own skeleton--I mean, your very bones?" "Yes, my bones, I--"
Бэку оставалось только подобрать свою кость.
and nothing remained to Buck but to recover the bone.
Так что мало надежды даже на то, что найдутся хотя бы их кости
Likely not even their bones will ever be found.
Однако почему эти кости так странно лежат?
But what sort of a way is that for bones to lie?
Нас шестеро, и тех было шестеро, а теперь от них остались только кости.
Six they were, and six are we; and bones is what they are now.
Кости и объедки, кости и объедки, кости и объедки.
Bones and refuse, bones and refuse, bones and refuse.
- Кости есть кости, землеройка.
Bones are bones, shrew.
– Эти костикости сурикат.
Those bones are meerkat bones.
«Плоть к плоти, кость к кости…»
Whiskers to whiskers, bone to bone
Кость и дерево, дерево и кость.
Bone and wood, wood and bone.
Кожа и кости, кожа и кости.
Skin and bone, skin and bone.
Вся земля была усеяна костями, человеческими костями.
Bones, human bones, littered the ground.
Человек забывает, что у него есть кости. Да, да - кости. Скелет.
Man was not aware of his bones. Ah, yes, the bones. The skeleton.
Белые кости, пожелтевшие кости, кости такие старые, что они посерели от непогоды.
White bones, yellowed bones, bones so old they were grey from being weathered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test