Translation for "в кости" to english
В кости
Translation examples
in the bone
Плечевые кости (humerus) − плечевые кости представляют собой длинные кости
Shoulder bones (humerus) – The humerus bones are the long bones of the shoulder and will
Курятина с костями - продукт со всеми костями
Bone-In -- product has no bones removed
Поле 3 Кости = 1 (курятина с костями)
Field 3 Bone = 1 (Bone-in)
Кости ног (femur) − кости ног представляют собой длинные кости задних ног и
Leg bones (femur) - Femur bones are the long bones of the hind leg and will contain ample
В костях обнаружены диатомы.
They found diatoms in the bones.
Это внедрено в кость.
This is embedded in the bone.
В костях скрыта истина. Кто там?
There's truth in the bones.
Попало прямо в кость.
I got it in the bone, sir.
Похоже, здесь отверстия в кости.
There appears to be tunneling in the bone.
Это потеря кальция в костях.
It's a loss of calcium in the bones.
11 спиц из нержавейки в костях.
11 stainless steel pins in the bones.
Это было не в кости черепа?
It wasn't in the bone of the skull?
«Широка в кости…» Ну и пусть ее со своими костями!
Big bones… I’ll give her big bones.”
Они срывают мясо с костей и расщепляют сами кости
They can eat flesh off bones and etch the bones to slivers.
Широка в кости! Из всех живых существ только у дракона, наверное, кости шире.
Big bones… the only thing that’s got bigger bones than her is a dinosaur.”
он продрог до костей и хотел есть;
He was chilled to the bone and hungry;
Это вы про ваш скелет, собственный ваш, то есть ваши кости завещаете? – Да, мои кости
Are you referring to your own skeleton--I mean, your very bones?" "Yes, my bones, I--"
Бэку оставалось только подобрать свою кость.
and nothing remained to Buck but to recover the bone.
Так что мало надежды даже на то, что найдутся хотя бы их кости
Likely not even their bones will ever be found.
Однако почему эти кости так странно лежат?
But what sort of a way is that for bones to lie?
Нас шестеро, и тех было шестеро, а теперь от них остались только кости.
Six they were, and six are we; and bones is what they are now.
Кости и объедки, кости и объедки, кости и объедки.
Bones and refuse, bones and refuse, bones and refuse.
- Кости есть кости, землеройка.
Bones are bones, shrew.
– Эти костикости сурикат.
Those bones are meerkat bones.
«Плоть к плоти, кость к кости…»
Whiskers to whiskers, bone to bone
Кость и дерево, дерево и кость.
Bone and wood, wood and bone.
Кожа и кости, кожа и кости.
Skin and bone, skin and bone.
Вся земля была усеяна костями, человеческими костями.
Bones, human bones, littered the ground.
Человек забывает, что у него есть кости. Да, да - кости. Скелет.
Man was not aware of his bones. Ah, yes, the bones. The skeleton.
Белые кости, пожелтевшие кости, кости такие старые, что они посерели от непогоды.
White bones, yellowed bones, bones so old they were grey from being weathered.
Нам изначально подсовывают краплёные кости.
The dice are loaded from the start.
Однако я считаю, что это -- игра в кости.
I believe this to be a game of dice, however.
52. Законы штата Понпеи запрещает подросткам играть в азартные игры, в том числе в кости, карты и бильярд, если игра идет на деньги или имущество.
52. Pohnpei law prohibits any juvenile from participating in any form of gambling, of which dice, playing cards, and billiards are examples, and in which stakes are money or property.
Хотите в кости сыграть?
Wanna throw dice?
Прославляю игру в кости.
Glorified dice throwing.
Научите нас играть в кости.
Teach us dice.
Может, в кости сыграем?
Should we throw dice?
Это ваша игра в кости. Неужели?
- They're your dice.
А как насчет игры в кости?
What about dice?
Это тяжело. Играть в кости.
It's hard, throwing dice.
"Бог не играет в кости".
'"God doesn't play dice. '"
Я проигрывал в кости.
I gambled it away at dice.
Такие штемпельные налоги, как существующие в Англии на игральные карты и кости, на газеты и периодические издания и т. п., представляют собою, собственно, налоги на потребление;
Such stamp-duties as those in England upon cards and dice, upon newspapers and periodical pamphlets, etc., are properly taxes upon consumption;
Кости – множество игр с костями.
Dice-lots of games with dice.
— У кого есть кости?
“Who’s got the dice?
– Он стал прятать кости в карман. – Вы взяли мои кости, Виго.
He began to put dice in his pocket. “My dice, Vigot.”
Только играли они не в кости, а в карты.
They played not with dice, but cards.
— Но мы ведь не играли в кости!
But we're not here to play dice.
Я играл с ним в кости.
I played dice with him.
– Ты подменил кости.
“You switched them dice.”
Ему предлагают кости.
The dice were offered him.
Кости остановились, и... что?
The dice had stopped and . What?
По доскам стола загремели кости.
Dice rattled on the boards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test