Translation for "корыстолюбие" to english
Корыстолюбие
noun
Корыстолюбие
phrase
Translation examples
noun
Принятие Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми -- это историческая веха не только для нашей Организации, но и прежде всего для тех людей, которые становятся жертвами алчности и корыстолюбия тех, кто наживается на торговле людьми.
The adoption of the Global Plan of Action against Trafficking in Persons is an historic milestone not only for our Organization, but above all for the lives of the human beings who have fallen prey to the greed and avarice of those who profit from trafficking in human beings.
Хуртинский – жертва непомерного корыстолюбия.
Khurtinsky was a victim of inordinate avarice.
Люди, в природе которых наличествуют, как и у всех других, алчность и корыстолюбие, стремления и потребности, которые в этом раю для рабочих приходится всегда хранить в тайне.
Human beings who have greed, avarice wants and needs that, in this workers’ paradise, must always be kept private.
Действительно ли эти лорды всегда так чужды корыстолюбия, партийности и других недостатков, что на них не может подействовать подкуп, лесть и тому подобное?
Whether they were always so free from avarice, partialities, or want, that a bribe, or some other sinister view, could have no place among them?
Все преступления, большие и малые, уходят корнями в оставшиеся от капитализма корыстолюбие, эгоизм, праздность, паразитизм, пьянство, религиозные предрассудки или развращенность.
All crimes great and small could be traced to postcapitalist avarice, egoism, sloth, parasitism, drunkenness, religious prejudices or inherited depravity.
И в тебе, и в тебе, — Лемерль припечатывал теперь уже в полный голос, указывая пальцем на всех подряд. — Я вижу корыстолюбие. Злобу. Жадность. Гордыню.
And you, and you-” His voice had risen now and he pointed to each one in turn. “I see avarice. Rage. Greed. Pride.
И потому, вчера под вечер, едва жена закончила растолковывать Кларе, что ей следует купить завтрашним утром в Лондоне, Уильям (который подслушивал под дверью) словно бы учуял запашок корыстолюбия.
And so, yesterday afternoon, as soon as his wife finished describing to Clara what she wished bought in London the next morning, William (eavesdropping outside the door) smelled avarice.
Паитити — прекрасная сказка, в которую с легкостью готовы поверить те, у кого либо осталось слишком мало надежд на собственные силы, чтобы улучшить свою жизнь, либо же те, кому жадность и корыстолюбие застят глаза.
Paititi is one of those wonderful myths that sprout from hope and avarice and are nurtured by people whose lust for lost places and great secrets obscures their vision.
Даже когда ты думаешь, будто точно знаешь, чего ожидать от другого человека, он может поступить совершенно иначе: сострадание обнаруживается там, где предполагалась желчность, щедрость там, где раньше были лишь равнодушие и корыстолюбие.
Just when you thought you knew what to expect from another individual, there'd be a complete turnaround, compassion would be offered when acrimony was expected, charity where before there had been only indifference and avarice.
В это время я стал писать из тщеславия, корыстолюбия и гордости.
During that time I began to write, out of vanity, love of gain, and pride.
Честолюбие, властолюбие, корыстолюбие, любострастие, гордость, гнев, месть – все это уважалось.
I found ambition, love of power, love of gain, lechery, pride, anger, vengeance, held in high esteem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test