Translation for "коровника" to english
Коровника
noun
Translation examples
noun
Теперь им позволяют оставаться дома, а не отсылают в коровник.
Instead of confining women in cowsheds, they are now allowed to stay inside their homes.
Они напали на военнослужащих, охранявших коровник, убили и обезглавили одного военнослужащего, убили и ранили ряд других, украли несколько коров и подожгли коровник.
They are reported to have attacked a military position located beside a cowshed, killed and decapitated a soldier, killed or wounded several others and stolen a number of cows, before setting fire to the cowshed.
Переоборудование коровников и усовершенствование контейнеров для навоза и технологий его обработки привели к некоторому сокращению выбросов метана.
Improvements to cowsheds and manure containers and better manure handling procedures have succeeded in reducing methane emissions somewhat.
Были созданы девять центров профессионального образования для удовлетворения потребностей этих детей, включая теплицу для выращивания овощей и цветов, свинарник, коровник и фуражную базу.
Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base.
Оставь ее в коровнике.
Leave her in the cowshed.
- Что она в коровнике?
- That the cow is in cowshed?
- Сегодня буду спать в коровнике.
-I'll sleep in the cowshed tonight.
Я случайно попал в коровник.
I've accidentally got into a cowshed.
Отведу ее в коровник.
I have to take her to the cowshed.
Нам с вами надо в коровник.
We should be in the cowshed.
Моя корова тут, в коровнике.
My cow is right here, in the cowshed.
Да, сходи ка тогда в коровник.
Yes, just go to the cowshed then.
Иво, загляни в коровник, там проблема.
Come to the cowshed, there's a problem
- Да, но он думает, она все еще в коровнике.
- Yes, he thinks it's still in the cowshed.
— Этот велосипед записан за коровником, — сказала она.
“That bicycle belongs to the cowshed,” she said.
Через несколько секунд отвергнутая влюбленная очутилась в коровнике.
She was inside the cowshed in seconds.
- Он сражался храбро в Битве при Коровнике, - сказал кто-то.
"He fought bravely at the Battle of the Cowshed," said somebody.
Вот коровник, столовая, палатки Пальмаха.
Here are the cowshed, the dining hall, the tent camp of the Palmach.
Тот подошел к двери коровника, и сердце ее подпрыгнуло.
He walked towards the door of the cowshed. Gwenda’s heart leaped.
Они двинулись дальше, туда, где были коровники и конюшни для ломовых лошадей.
They walked on towards the cowsheds and the stables of the cart-horses.
Но я не верю, что во время Битвы при Коровнике он был неверный товарищ.
But I believe that at the Battle of the Cowshed he was a good comrade.
Ее дома, птичники, коровники, поля.
The village: its homes, its chicken coops, its cowsheds, its fields.
Она вместе с другими рабами спрятала меня в коровнике;
She and a few of her fellow slaves concealed me in the cowshed until my stump was half-healed;
Там все еще стояла круглая полуразрушенная каменная башня с зубцами, которую теперь отвели под коровник.
There was still a round stone keep with battlements, though it was in ruins and used as a cowshed.
noun
Быстрое разделение навоза и мочи в коровнике и их раздельное хранение уменьшат преобразование мочевины в аммоний, что ограничит выбросы;
Rapid separation of manure and urine in the barn and storing them separately will reduce the conversion of urea to ammonium thereby limiting emissions;
Перемещенным лицам приходилось жить в самых невероятных условиях, начиная с перенаселенных государственных жилых домов и кончая глинобитными хижинами, палатками, сшитых из кусков ткани, железнодорожными вагонами, железными контейнерами, картонными коробками, коровниками и конюшнями и просто под открытым небом.
Displaced persons have been found in every imaginable living situation, ranging from overcrowded public buildings to mud huts, tents made of torn bits of fabric, railway wagons, iron containers, cardboard boxes, barns and stables, and even no shelter at all.
Найдена в коровнике.
Found in a barn.
В коровниках нет ягуаров.
There aren't jaguars in barns.
Попробуем "Ласточку в коровнике".
We're gonna try a Barn Swallow.
- Женщину насилуют в коровнике.
They're raping a girl in the barn.
- А Бенни в коровнике.
- Benny's out in the barn. - We know.
- Мы с Чарли заканчиваем с коровниками.
- We're finishing the barns.
Это домашнее пиво сделанное в коровнике.
Made this home brew in the cow barn.
А сейчас он готовит коровник для зимовки.
And now getting barn ready for t'winter.
Кто прибежит в коровник последней, тот спит стоя.
Last one to the barn sleeps standing up.
Почему тот коровник не вычищен? Я просто следую твоему расписанию, мам.
Why isn't that barn cleared?
Весь Пеленнор был виден как на ладони: россыпь огражденных усадеб, амбаров, коровников, хотя нигде не паслись ни коровы, ни другой скот.
Pippin could see all the Pelennor laid out before him, dotted into the distance with farmsteads and little walls, barns and byres, but nowhere could he see any kine or other beasts.
Сгорбленные, точно старики, коровники.
Barns leaning like old men.
– Град пробил крыши двух коровников.
Hail crushed two of the barns.
Серый коровник, каменные амбары и изгороди.
The gray barn, the stone sheds and fences.
– Спасибо. Вон там за деревьями коровник.
Thank you. The barn is over that way, hidden by the trees.
Что если она откажется предаваться романтическим грезам в коровнике?
Suppose she declined to be romantic in cow-barns?
— Приходите в коровник, — сказал Сайкс. — Я буду ждать там.
"Come to the barn," said Sykes. "I'll be there waiting."
От этого места до коралей и коровника было не больше пятидесяти ярдов.
The vehicle was about fifty yards from the corrals and barn.
У коровника на него набросился драчливый гусь Рубен.
As he passed the barn, Ruben, an aggressive goose, flew at him.
В коровнике было прохладно и темно, но он больше всего напоминал ему дом.
The barn was cool and shadowed, and of all the buildings it seemed the most like home.
Они одновременно швырнули ульи в открытую дверь коровника.
Both women heaved. The beehive sailed in through the open barn door.
noun
Изобильны были городские окрестности: тучные пашни и фруктовые сады, усадьбы с житницами и сушильнями, овчарнями и коровниками; в зелени струились с гор к Андуину бесчисленные речушки.
The townlands were rich, with wide tilth and many orchards, and homesteads there were with oast and garner, fold and byre, and many rills rippling through the green from the highlands down to Anduin.
Думаю, раньше здесь были коровник и конюшня.
That was the old byre and stables, I think.
К коровнику Дунстан явился уже под проливным дождем.
Dunstan walked to the cow byre in the pelting rain.
Мы вошли вслед за ним в коровник, и Фарнон кивнул на корову:
He led us into the byre and Farnon gestured towards the cow.
На лицо Дунстана падал солнечный свет. В коровнике было пусто.
There was bright sunlight on his face, and the cow byre was empty.
Они укрылись за коровником у идущего от дворца переулка.
The two men were crouched in a byre off the alley that led from the courtyard.
Потом он и Луиза чистят коровник, навоз – в кучу, соломой устилается пол.
Then mucking the byre out with Louise, dung to the midden, spreading straw.
Пламя полыхнуло так, что запалило солому, и коровник сгорел дотла.
A roaring sheet of flame had swept on to some straw bales and burned the byre to the ground.
Я делал все возможное с лавандовой водой, но аромат конюшен и коровника трудно заглушить.
I do what I may with lavender-water, but the aroma of the stables and cow-byres is hard to overcome.
Офис фирмы располагался в помещении, которое, должно быть, было раньше сеновалом над коровником, переоборудованным в гараж.
The firm's business office was in what must once have been a hayloft above the byre which was now used as a garage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test