Translation for "коренные жители" to english
Коренные жители
Translation examples
Было отмечено, что необходимо поощрять разработку кодекса поведения транснациональных корпораций, особенно применительно к добывающим отраслям, с тем чтобы они обеспечивали коренных жителей минимальным уровнем дохода.
It was noted that promoting a code of conduct for transnational corporations was necessary, particularly in the case of extractive industries, so as to provide native people with a minimum income.
Организация вела работу по содействию достижению цели 7 из числа Целей развития тысячелетия, устанавливая права, касающиеся водных ресурсов, для коренных жителей бассейна реки Юкон.
The organization worked for the promotion of Millennium Development Goal 7 by establishing water-related rights for the native people of the Yukon watershed.
Не лезьте в нашу страну, поскольку ваши руки обагрены кровью коренных жителей Канады - эскимосов, которых вы ежедневно убиваете в своей стране.
Do not come to our country with your hands dripping with the blood of the native people of Canada, the eskimos, whom you murder on a daily basis in your country.
Что касается натурального убоя китов коренными жителями, то ограничения числа для Сент-Винсента и Гренадин, Гренландии и коренных народов Аляски, Чукотки и штата Вашингтон остались без изменений.
In relation to aboriginal subsistence whaling, catch limits for a number of whale populations taken by Saint Vincent and the Grenadines, Greenland and the native people of Alaska, Chukotka and Washington state remained unchanged.
Население Индонезии является смешанным и состоит из потомков коренных жителей и переселенцев с азиатского материка, которые пришли на архипелаг в период неолита (3000-2000 годы до н.э.) во время крупномасштабной миграции на юг.
The people of Indonesia are a mix between the native people and the newcomers who came during the Neolithic Period (3000-2000 BC) from the mainland to the south through a large-scale migration.
После достижения независимости (28 июля 1821 года) генерал Сан Мартин упразднил подати и трудовую повинность коренных народов и принял закон, по которому коренные жители признавались полноправными гражданами Перу.
After independence (28 July 1821), General San Martín abolished the tribute payments and labour services of the native communities and decreed that native people should enjoy the full rights of Peruvian citizens.
13. В любой стране и в любой точке третьего мира рабочие, шахтеры и индейцы в повседневной жизни сталкиваются с последствиями неолиберальной политики: полной нищетой, маргинализацией и дискриминацией коренных жителей, а также с отсутствием средств на образование, здравоохранение, жилище и удовлетворение основных нужд.
13. Throughout the length and breath of the third world, workers, miners and Indians experience the consequences of neo-liberal policy in their daily lives and feel it in their flesh: absolute poverty, the marginalization of and discrimination against native people and the lack of funds for education, health and housing and for dealing with the basic problems of subsistence.
68. Обращаясь к пункту d) статьи 5 Конвенции, докладчик по стране ссылается на параллельный доклад, в котором организации коренных жителей требуют возврата конфискованных у них на основе <<доктрины полноты власти>> священных земель, а также отмены действий по освоению и эксплуатации этих земель, поскольку государство должно было сначала получить согласие коренного населения, интересы которого затрагивают такие действия.
68. Turning to article 5 (d) of the Convention, he referred to a shadow report in which Native American organizations demanded the return of native land confiscated under the "full powers" doctrine, the return of sacred land, and an end to attempts to exploit sacred land, for which the states should have obtained prior agreement from the native peoples concerned.
51. На основании этого критерия были выявлены следующие параметры: коренным жителем является лицо, которое заявило, что оно прямо или отчасти обязано происхождением или само определяет свою принадлежность к какому-либо из исконных народов Коста-Рики, независимо от места проживания; афрокостариканцем или негром является лицо, которое считает себя представителем культурной традиции групп выходцев из Африки и африканской диаспоры безотносительно к расе, цвету кожи или национальности; а китайцем является лицо, само причисляющее себя к культурной традиции Китая, Тайваня или Гонконга, принципиально и по своим культурным характеристикам отличающейся от культуры других таких групп, как японцы или корейцы.
51. On the basis of this criterion, the following parameters were established: indigenous persons are those who identify themselves as belonging by ancestry, intermingling or selfidentification to one of the native peoples of Costa Rica, regardless of their place of residence; Afro-Costa Ricans or Blacks are persons who identify with the cultural traditions of groups of African origin and the African diaspora, irrespective of race, colour or nationality; and Chinese are persons who identify principally with the cultural traditions of China, Taiwan or Hong Kong, and who possess cultural traits that differ from those of other groups, such as the Japanese or the Koreans.
Или саскватча, как сказали бы коренные жители...
Or Sasquatch as the native peoples would say...
Они поработили многих коренных жителей и заставили их работать на строительстве, а прочих согнали с их земель.
They enslaved many of the native peoples to help on the project and drove others from their lands.
Коренные жители избегали этих мест, предпочитая зелень пампы нездоровым испарениям болот.
The native peoples turned their backs on it, preferring the green pampas to the insalubrious air of the marshes, this zone that is neither sea nor land, nor anything.
Бхоры являлись единственными коренными жителями созвездия, аборигенами ледниковой планеты, на которой, словно гроздья рябины, были разбросаны сотни вулканических островов, покрытых зеленью и окутанных густыми туманами.
They were the cluster's only native people, the aborigines of a glacier world, an ice planet pockmarked with a thousand volcanic islands of thick mist and green.
Коренные жители и проблема безгражданства
Indigenous peoples and the problem of statelessness
Связь между коренными жителями и беженцами
The link between indigenous peoples and refugees
d) Семинар коренных жителей тихоокеанского
(d) Workshop for Indigenous Peoples of the
III. ДОСТУП КОРЕННЫХ ЖИТЕЛЕЙ К СИСТЕМЕ
III. ACCESS OF INDIGENOUS PEOPLE TO THE SYSTEM
IV. ДОСТУП КОРЕННЫХ ЖИТЕЛЕЙ К СИСТЕМЕ
IV. ACCESS OF INDIGENOUS PEOPLE TO THE SYSTEM
Их следует называть "коренные жители" или "коренное население".
They should be referred to as indigenous peoples".
Когда мы рассуждаем о коренных жителях
When we think of the indigenous people of America,
что в твоём сценарии коренные жители были изолированы.
- Oh, okay. I didn't know in your scenario the indigenous people were - uncontacted.
Остров Досон, где сотни коренных жителей умерли на территории католической миссии, был превращён в концентрационный лагерь для депортированных из Сантьяго министров Сальвадора Альенде.
Dawson island, where hundreds of indigenous people died in the Catholic missions, was turned into a concentration camp for Salvador Allende's ministers who were deported from Santiago.
Когда коренным жителям южноамериканского континента хотелось совершить что-нибудь великое, они удовлетворяли это желание на побережье другого океана – Тихого.
When they aspired to glory, the indigenous peoples of the continent chose the other ocean, the Pacific.
Два могучих народа вытеснили коренных жителей в буш, с тех пор их называли бушменами. Между пришельцами — голландцами и банту («кафрами», на языке белых) началась война, белые победили и покорили черных. Такова была воля Божья.
Between them, the Dutch and the Bantus - Kaffirs - had virtually exterminated the indigenous peoples, the race that became the Bushmen when their few survivors were driven into the Bush. The victors had fought bloodily over the spoils, as was the way of history; and white had defeated and subjugated black, as was the will of God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test