Translation for "коренное происхождение" to english
Коренное происхождение
Translation examples
Лица коренного происхождения подвергались преследованиям, насилию и конфискации земель.
Persons of indigenous origin had been subjected to persecution, violence and the confiscation of their land.
153. Более двух третей претендентов с большим стажем (74%) составляли лица коренного происхождения и 5% - некоренного.
153. More than two thirds of long-term claimants (74 per cent) were of indigenous origin and 5 per cent non-indigenous.
<<призывает государства принять все необходимые меры в целях ликвидации укоренившегося расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости на основе коренного происхождения или самобытности>>
Calls upon States to take all necessary measures to overcome the persistent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the basis of indigenous origin or identity;
23. призывает государства принять все необходимые меры для преодоления сохраняющегося расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости на основании коренного происхождения или коренной самобытности;
23. Calls upon States to take all necessary measures to overcome the persistent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the basis of indigenous origin or identity;
24. Особые права основаны на исторически приобретенных особых правах, которые предоставляются в связи с коренным происхождением этих общин в соответствии с территориальным принципом и независимо от числа их членов.
24. Special rights are based on the level of historically acquired special rights which are granted on the basis of the indigenous origin of these communities in accordance with the territorial principle and regardless of the number of their members.
В этом отношении статья 3 Конвенции о правах ребенка является еще одним ключевым положением, поскольку она касается конкретных прав детей, принадлежащих к этническим, религиозным или языковым меньшинствам, и детей коренного происхождения.
In that regard, article 30 of the Convention on the Rights of the Child is another key provision as it relates to the specific rights of children belonging to ethnic, religious or linguistic minorities and of children of indigenous origin.
Министерство образования и государственные университеты также подписали ряд соглашений о подготовке преподавателей из числа коренных народов в целях сохранения культуры коренных народов и обеспечения занятости сотрудников коренного происхождения.
Agreements had also been signed between the Ministry of Education and state universities to train indigenous teachers with a view to preserving indigenous culture and ensuring job security for staff of indigenous origin.
Женщины коренного происхождения и экономическое развитие
Aboriginal women and economic development
Он с озабоченностью упомянул о серьезных актах насилия в отношении женщин коренного происхождения и настоятельно призвал Канаду рассмотреть вопрос о своей неспособности расследовать дела пропавших без вести и убитых женщин коренного происхождения.
It made reference to concerns about serious acts of violence against Aboriginal women and urged Canada to examine its failure to investigate cases of missing and murdered Aboriginal women.
В результате вынесенных саммитом рекомендаций, правительство Ньюфаундленда и Лабрадора учредило Программу грантов для предупреждения насилия в отношении женщин коренного происхождения с целью достижения стабильности в жизни женщин и детей коренного происхождения.
As a result of the recommendations of the Summit, the Government of Newfoundland and Labrador established the Aboriginal Women's Violence Prevention Grants Programme, the goal of which is to create programmes to achieve stability in the lives of aboriginal women and children.
71. Проблема насилия в отношении женщин коренного происхождения была названа одним из требующих первоочередных действий вопросов на первом Национальном саммите женщин коренного происхождения, который состоялся в провинции Ньюфаундленд и Лабрадор в июне 2007 года.
71. The issue of violence against aboriginal women was identified as a priority action item at the first National Aboriginal Women's Summit held in the province of Newfoundland and Labrador in June 2007.
К 2001 году одну четверть лиц, ищущих работу, будут составлять лица коренного происхождения.
By 2001, onequarter of those seeking to enter the work force will be of Aboriginal ancestry.
Совершенно очевидно, что это является притязанием на культурную самобытность, но это можно рассматривать и как развитие концепции коренного происхождения.
This is obviously a claim of cultural distinctiveness, but it may be seen as a refinement of the concept of aboriginality as well.
78. За последние 20 лет экономическое положение канадцев коренного происхождения значительно улучшилось.
78. Over the past 20 years, there have been significant improvements in the economic outcomes of aboriginal Canadians.
Цель этого проекта состоит в подготовке 200 молодых людей и членов молодежных советов во всей Канаде для проведения практикумов по ознакомлению с этой проблемой еще 1 тыс. молодых людей коренного происхождения и подготовке их к борьбе со всеми формами насилия, с которыми сталкиваются девочки коренного происхождения в своих общинах.
The objective is to train 200 youth and youth councils across Canada to give workshops that will sensitize and equip another 1,000 aboriginal youth to deal with all forms of violence suffered by aboriginal girls in their communities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test