Translation for "indigenous origin" to russian
Translation examples
Persons of indigenous origin had been subjected to persecution, violence and the confiscation of their land.
Лица коренного происхождения подвергались преследованиям, насилию и конфискации земель.
153. More than two thirds of long-term claimants (74 per cent) were of indigenous origin and 5 per cent non-indigenous.
153. Более двух третей претендентов с большим стажем (74%) составляли лица коренного происхождения и 5% - некоренного.
Calls upon States to take all necessary measures to overcome the persistent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the basis of indigenous origin or identity;
<<призывает государства принять все необходимые меры в целях ликвидации укоренившегося расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости на основе коренного происхождения или самобытности>>
23. Calls upon States to take all necessary measures to overcome the persistent racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the basis of indigenous origin or identity;
23. призывает государства принять все необходимые меры для преодоления сохраняющегося расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости на основании коренного происхождения или коренной самобытности;
24. Special rights are based on the level of historically acquired special rights which are granted on the basis of the indigenous origin of these communities in accordance with the territorial principle and regardless of the number of their members.
24. Особые права основаны на исторически приобретенных особых правах, которые предоставляются в связи с коренным происхождением этих общин в соответствии с территориальным принципом и независимо от числа их членов.
In that regard, article 30 of the Convention on the Rights of the Child is another key provision as it relates to the specific rights of children belonging to ethnic, religious or linguistic minorities and of children of indigenous origin.
В этом отношении статья 3 Конвенции о правах ребенка является еще одним ключевым положением, поскольку она касается конкретных прав детей, принадлежащих к этническим, религиозным или языковым меньшинствам, и детей коренного происхождения.
Agreements had also been signed between the Ministry of Education and state universities to train indigenous teachers with a view to preserving indigenous culture and ensuring job security for staff of indigenous origin.
Министерство образования и государственные университеты также подписали ряд соглашений о подготовке преподавателей из числа коренных народов в целях сохранения культуры коренных народов и обеспечения занятости сотрудников коренного происхождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test