Translation for "кончик пальца" to english
Кончик пальца
noun
Translation examples
Они потребовали выкуп и прислали семье отрезанные кончики пальцев матери первого автора в качестве предупреждения о том, что если деньги не будут заплачены, они ее убьют.
They demanded ransom and sent the first author's mother's fingertips to the family as a warning that they would kill her if ransom was not paid.
Утебяискорки на кончиках пальцев.
There's electricity in your fingertips.
Чувствительность его кончиков пальцев слабая.
His fingertip sensitivity's weak.
У меня прозрачные кончики пальцев.
I wear transparent fingertips.
Дамблдор умолк и снова свел кончики пальцев воедино.
Dumbledore put his fingertips together again and said no more.
Гарри откинулся назад, кончики пальцев Снегга, казалось, вот-вот коснутся его…
Harry leaned backward, trying to avoid Snape’s fingertips, but any moment now—
Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев.
He lowered himself through the hole until he was hanging on by his fingertips.
И он осушил кубок. Вцепившись в края чаши с такой силой, что онемели кончики пальцев, Гарри с ужасом смотрел на Дамблдора.
And he drained the goblet. Harry watched, terrified, his hands gripping the rim of the basin so hard that his fingertips were numb.
Когда паз этого диска оказывается под штифтом, раздается тихий-претихий, но щелчок, который можно уловить с помощью стетоскопа, или же вы чувствуете, как ослабевает трение (для этого вам даже кончики пальцев стирать наждачной бумагой не нужно) — и понимаете: «Одно число найдено!».
When the notch on that disc comes under the bolt, there’s a tiny click that you can hear with a stethoscope, or a slight decrease in friction that you can feel (you don’t have to sandpaper your fingertips), and you know, “There’s a number!”
Странное ощущение прокатилось от плеча до кончиков пальцев, как будто из руки выпустили воздух. Гарри, зажмурившись, отвернулся, кто-то в толпе вскрикнул, а Колин Криви защелкал фотоаппаратом со скоростью пулеметной очереди.
A strange and unpleasant sensation started at Harry’s shoulder and spread all the way down to his fingertips. It felt as though his arm was being deflated. He didn’t dare look at what was happening. He had shut his eyes, his face turned away from his arm, but his worst fears were realized as the people above him gasped and Colin Creevey began clicking away madly.
— Кончик пальца, только и всего.
Fingertip, that's all.
Писали как будто кончиком пальца.
It was done as if by fingertip.
Кончики пальцев у нее были красными.
Her fingertips were red.
– Нет, только кончики пальцев немного опалил.
Slight singe of the fingertips.
– Да, – сказал Тревиз, разглядывая кончики пальцев.
“Yes,” said Trevize, studying his finger ends.
Хоть он, быть может, и не блистает, как Саймон, но он способный и до кончиков пальцев артистичен.
Though perhaps he hadn’t Simon’s showy brilliance, he was good, and he was artistic to his fingersends.
Услышав имя миссис Кейсобон, он вздрогнул как от удара электричеством, и у него даже закололо кончики пальцев.
When Mrs. Casaubon was announced he started up as from an electric shock, and felt a tingling at his finger-ends.
Они отослали позвонок и кончик пальца в Вашингтон с надежным посредником, якобы нашедшим их в Греции.
They sent the vertebra and the finger-end to Washington, using a trusted intermediary who claimed to have dug them up in Greece.
И тут же обозлился на себя за похвальбу и так яростно вцепился в ручку кресла, даже кончикам пальцев стало больно.
The next moment, angry with himself for the boast, he had gripped the arms of the chair so savagely that every finger–end was stinging.
Костяшки пальцев отбивали ритм, а кончики пальцев выводили мелодию, и все это сопровождалось вполне художественным свистом.
Big knuckles rapping out the rhythm, finger-ends and background whistles harmonising and filling it out.
Он закуривает. Предлагает ей; на этот раз она соглашается. Краткая вспышка меж ладонями. Красные кончики пальцев.
He’s got his cigarette going. He offers her one; this time she takes it. Brief match-flare inside their cupped hands. Red finger-ends.
— А ведь, пожалуй, — продолжал Финжи, упорно не желая сменить тему разговора, — всё содержание этих книг может быть переснято на два метра плёнки и уместиться на кончике пальца.
            “I dare say,” said Finge, still on the subject, “that the whole content of those books could be placed on two meters of film and stored in a finger’s end.
Что до меня, я люблю, чтобы винцо пробрало меня до кончиков пальцев; вот тогда я могу ловко перебирать струны. Глава XVII Я вечером в углу своём Читаю книгу перед сном,
For my part, I love to feel the grape at my very fingerends before they make the harp–strings tinkle."[21] CHAPTER XVII At eve, within yon studious nook, I ope my brass–embossed book,
художники-автоматы, выводящие аистов, вроде тех, что рисует господин Сахар, или неизбежные маленькие скалы, или вечные маленькие зонтики… Бездарнейший из этих миниатюристов, с невзрачным безглазым лицом, несет на кончиках пальцев последнее слово декоративного жанра, тонкого, остроумно несуразного, который сейчас, на закате эпохи подражания, грозит завладеть умами у нас во Франции и к которому уже широко прибегают всякие производители дешевых произведений искусства. Из-за того ли, что мне предстоит покинуть эту страну, что у меня не осталось здесь ни привязанностей, ни пристанища и дух мой уже немного не здесь, — не знаю, но мне кажется, я никогда еще не видел Японию так отчетливо, как сегодня.
automatic painters, whose storks are similar to those of M. Sucre, with the inevitable little rocks, or little butterflies eternally the same. The least of these illuminators, with his insignificant eyeless face, possesses at his fingers' ends the maximum of dexterity in this art of decoration, light and wittily incongruous, which threatens to invade us in France, in this epoch of imitative decadence, and which has become the great resource of our manufacturers of cheap “objects of art.”       Is it because I am about to leave this country, because I have no longer any link to bind me to it, any resting-place on its soil, and that my spirit is already on the wing? I know not, but it seems to me I have never as clearly seen and comprehended it as to-day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test