Translation for "контроль связан" to english
Контроль связан
Translation examples
e) Меры контроля, связанные с транспортными и финансовыми услугами в отношении торговых сделок
(e) Controls relating to transport and financial services for trade transactions
36. Злоупотребление правилами лицензирования импорта или экспорта с целью уклониться от контроля, связанного с выдачей лицензий, например:
Abuse of import or export licence regulations: a practice whose aim is the avoidance of controls relating to the granting of licences, for example:
g) Все 60 рекомендаций в отношении рисков и механизмов контроля, связанных с системой "Атлас", которые были вынесены в 2008 году УРР по рекомендациям аудиторских проверок, выполнены полностью.
All 60 Atlas risks and controls related to audit recommendations issued by OAI in 2008 have been fully implemented.
76. В связи с вопросом о последних тенденциях в области надзора за рынком на национальном уровне делегация Болгарии сообщила о создании совета в составе 10 органов, занимающихся разными видами контроля, связанными с надзором за рынком и защитой прав потребителей.
76. Referring to the latest national developments in the area of market surveillance, the delegation of Bulgaria reported on the establishment of a council comprising 10 bodies involved in different types of control related to market surveillance and consumer protection.
Несмотря на ослабление ограничений на поездки и условий блокады, имеются свидетельства того, что с 2012 года ужесточились меры контроля, связанные с международными финансовыми операциями, включая платежи и перевод средств учреждениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям.
Despite the easing of travel restrictions and the lessening of the embargo, there is evidence that since 2012, controls related to international financial transactions, including payments and the transfer of funds to United Nations agencies and other international organizations, have been tightened.
Вместе с тем, поскольку государство может не обеспечить защиту такого лица по причинам, выходящим за рамки его контроля, связанного с относительным влиянием, которым соответствующее государство обладает на международной арене, Комиссии следует принять во внимание необходимость выработки руководящих принципов в отношении дискреционных полномочий государств на обеспечение дипломатической защиты.
However, since a State might fail to pursue the cause of such an individual for reasons beyond his control relating to the relative influence which his State possessed in the international arena, the Commission should take into account the need to establish guidelines on the discretionary power of States to provide diplomatic protection.
14. Ожидается, что одно из будущих положений Европейского совета внесет поправки в действующее Положение о Корейской Народно-Демократической Республике для того, чтобы ввести в действие остальные меры экспортного контроля, связанные с положениями резолюции 1874 (2009), которые входят в сферу компетенции Европейского сообщества (см. ниже общую информацию о мерах, принимаемых Европейским союзом).
14. It is anticipated that a forthcoming European Council regulation will amend the Democratic People's Republic of Korea Regulation in order to implement the remaining export control related provisions of resolution 1874 (2009) that fall within European Community competence (see below for a general discussion of European Union measures). * The Order is on file with the Secretariat and is available for consultation.
В течение 2012 и 2013 годов блокада была усилена путем ужесточения мер контроля, связанных с международными финансовыми операциями, включая платежи и перевод средств учреждениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям и запрещение Кубе иметь долларовые банковские счета в третьих странах или получать кредиты в банках Соединенных Штатов или в их филиалах в третьих странах или в международных учреждениях, таких как Всемирный банк или Межамериканский банк развития.
During 2012 and 2013 the embargo has been strengthened through the tightening of controls related to international financial transactions, including payments and the transfer of funds to United Nations agencies and other international organizations and the prohibition on Cuba to hold bank accounts in United States dollars in third countries or to access credit from United States banks, their subsidiaries in third countries or international institutions like the World Bank or the Inter-American Development Bank.
Комитет был проинформирован о том, что с учетом результатов оценки рисков УСВН сочло необходимым сократить объем потребностей, связанных с проведением ревизий в Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ) и Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго (МООНСДРК), и в то же время просить о переводе трех должностей в Региональный центр обслуживания в Энтеббе, Уганда, в целях сосредоточения внимания на основных процедурах контроля, связанных с управлением центрами обслуживания.
The Committee was informed that on the basis of a risk assessment, OIOS deemed it necessary to reduce the audit requirements in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), and at the same time to request the redeployment of three posts to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, to focus on key controls related to the management of service centres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test