Translation for "контробвинений" to english
Контробвинений
Translation examples
counter accusations
Он рассказывает об обвинениях и контробвинениях в геноциде, которые сами по себе обостряют риск того, что геноцид может совершиться.
He describes accusations and counter-accusations of genocide, which themselves heighten the risk that genocide may occur.
В то же время серьезные обвинения и контробвинения со стороны правительства и УНИТА в отношении грубых нарушений прав человека вызвали напряженность между двумя сторонами.
At the same time, strong accusations and counter-accusations by the Government and UNITA of gross violations of human rights has led to tensions between the two parties.
Обвинения и контробвинения, выдвигавшиеся главным образом в адрес гна Харири в период, предшествовавший его убийству, подкрепляют вывод Комиссии о том, что вероятный мотив этого убийства был политическим.
Accusations and counter-accusations targeting mainly Mr. Hariri over the period preceding his assassination corroborate the Commission's conclusion that the likely motive of the assassination was political.
При посредничестве министра Великобритании Клэр Шорт страны достигли взаимопонимания о путях урегулирования разногласий, включая создание механизма проверки для рассмотрения обвинений и контробвинений.
Under the mediation of Minister Clare Short of Britain, the two countries reached understanding on how to handle issues of difference, including establishing a verification mechanism for dealing with accusations and counter-accusations.
33. Период, рассматриваемый в докладе, характеризовался атмосферой устойчивого недоверия между политическими партиями, особенно между правящей партией и оппозиционными партиями, с обвинениями и контробвинениями в <<торговле>> влиянием и запугивании.
33. The reporting period was characterized by persistent mistrust among the political parties, particularly between the ruling party and the opposition parties, with accusations and counter-accusations of influence peddling and intimidation.
Поэтому предлагаю воздерживаться впредь от полемики, обвинений и контробвинений, от организации каких-либо мероприятий в приграничной зоне и от нарушений буферной зоны и не позволять втягивать себя в подобные действия, которые отнюдь не способствуют созданию атмосферы, благоприятствующей достижению мира и урегулирования.
I suggest, therefore, that we refrain, from now on, from indulging or involving ourselves in polemics, accusations and counter-accusations, organized events at the borders and buffer-zone violations, all of which do not help to create an atmosphere conducive to peace and resolution.
Несмотря на выдвигаемые представителем Эритреи опровержения, необоснованные контробвинения и странные попытки представить Эфиопию - жертву агрессии - агрессором, эта агрессия Эритреи против Эфиопии и ее безответственные акции и поведение не являются секретом ни для кого и уж тем более для этого органа - одного из главных комитетов Генеральной Ассамблеи, занимающегося вопросами международной безопасности и разоружения.
In spite of the representative of Ethiopia’s denials, baseless counter-accusations and bizarre attempts to present Ethiopia, the victim of their aggression, as an aggressor, Eritrea’s aggression against Ethiopia and its irresponsible actions and behaviour are no secret to anyone, let alone this body — one of the main Committees of the General Assembly responsible for international security and disarmament affairs.
Тридцати трех лет должно быть достаточно для того, чтобы доказать всем заинтересованным сторонам, что нужно либо решить проблему и обеспечить воссоединение острова на основе принципов двухзональности и двухобщинности, либо сохранить две администрации и искать пути и средства мирного сосуществования, предоставив нашим соответствующим народам возможность сотрудничать во имя общего блага и оставив на их усмотрение поиск формулы воссоединения уже после того, как будет преодолена нынешняя атмосфера враждебности, обвинений и контробвинений, а также признать то обстоятельство, что остров Кипр является общим домом этих двух народов и что ни один из них не может господствовать над другим.
Thirty-three years should be enough to prove to all concerned that we either settle the problem and achieve a bizonal and bicommunal unification of the island, or we stay put as two administrations and seek ways and means of peaceful coexistence, giving a chance to our respective peoples to cooperate for mutual benefit and leave it to them to find a formula for reunification once we have put an end to the present atmosphere of enmity, accusation and counter-accusation, and appreciate the fact that the island of Cyprus is the common home of both peoples and that neither one can dominate the other.
Суд продолжался еще десять дней: обвинения, контробвинения, показания экспертов и патологоанатома.
The trial went on for ten more days with accusations and counter-accusations, and expert testimony from the police and the coroner.
– Милорды, я протестую! Это не защита. Он хочет отвлечь ваше внимание контробвинениями. И при этом грубо нарушает регламент. Милорд церемониймейстер, я убедительно прошу вас восстановить порядок!
My lords, this is not a defense. He merely hopes to camouflage his guilt by these wild counter-accusations, and totally out of order at that! My Lord Guardian, I appeal to you to restore order!
Сегодня тоже собралось огромное количество ожидавших зрелища горожан и приезжих: обвинения, контробвинения, споры, крики, проклятия, а потом женщину поведут по улицам, будут сечь и, в конце концов, повесят на перекрестке Висельников.
Today, as then, there was a big crowd of townspeople and visitors in the cathedral, hoping for drama: accusations, counter-accusations, quarrels, hysterics, curses, and the spectacle of a woman being flogged through the streets and then hanged at Gallows Cross.
И я ничего не люблю больше, чем стоять здесь и наблюдать, как все вы погружаетесь в кошмар из обвинений и контробвинений.
And I'd love nothing more than to stand around here watching you all descend into a nightmare of accusation and recrimination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test