Translation for "контейнеры для мусора" to english
Контейнеры для мусора
Translation examples
Никогда не выбрасывайте отходы зубной амальгамы в медицинские красные пакеты или в контейнеры для мусора в вашем учреждении;
Never dispose of dental amalgam wastes in medical red bags or in your office trash containers;
Позади их сиденья стоял контейнер для мусора.
There was a trash container behind their seat.
Ничего на полу. Ни контейнера для мусора, ни оберток от жвачки или шоколадного батончика.
No trash container on the floor. No scrap of discarded candy wrapper.
Реальная скамейка разлетелась в щепки, был раздавлен контейнер для мусора.
A genuine bench splintered, a trash container crumpled as he passed.
Единственным, что нарушало сходство с Шерлоком Холмсом, была надпись «Переработка-84» на бейсболке и нарисованный под этой надписью контейнер для мусора.
The Holmesian effect was only spoiled by the RECYCLER’S RONDY ’84 logo on the front of the cap facing them, along with an embroidered trash container rampant beneath the lettering.
garbage containers
В других районах Восточного Иерусалима молодежь заблокировала дороги, забросав их горящими автомобильными покрышками и контейнерами для мусора.
In other neighbourhoods in East Jerusalem, youths blocked roads with burning tires and garbage containers.
Столкновения также происходили в лагере беженцев Шуафат, где молодые люди блокировали дороги, жгли контейнеры с мусором и бросали камни в сотрудников пограничной полиции. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 15 мая; "Джерузалем пост", 22 мая)
Clashes also broke out in the Shu’afat refugee camp, where youths blocked roads, set garbage containers on fire and threw stones at the border police. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 May; Jerusalem Post, 22 May)
123. По этой статье предусмотрены ассигнования на рабочие стеллажи (117 000 долл. США); инструменты и оборудование для мастерских (1 467 700 долл. США); инструменты длительного пользования и буровые инструменты (174 000 долл. США); кондиционеры воздуха (240 000 долл. США); оборудование для обогрева и вентиляции (630 000 долл. США); оборудование для взвешивания (117 000 долл. США); контейнеры для мусора (219 000 долл. США); технические средства наземного обслуживания и оборудование для обработки авиационных грузов (912 000 долл. США); противопожарное оборудование и средства защиты (777 900 долл. США); прицепы с осветительными установками для аэропорта Тузлы (120 000 долл. США) и другие единицы разного оборудования (778 900 долл. США).
Provision is made under this heading for industrial shelving ($117,000); workshop tools and equipment ($1,467,700); heavy duty tools and drills ($174,000); air conditioners ($240,000); heating and ventilation equipment ($630,000); weighing machines ($117,000); garbage containers ($219,000); ground support and air cargo handling equipment ($912,000); fire and safety equipment ($777,900); lighting trailers for Tuzla airport ($120,000) and other items of miscellaneous equipment ($778,900).
256. По этой статье предусмотрены ассигнования на складское оборудование для баз материально-технического снабжения в Плесо и Сплите (430 000 долл. США), инструменты и оборудование для производственных и ремонтных мастерских в секторах, а также для ремонтной мастерской, которая будет создана в Сплите (905 000 долл. США), слесарный инструмент для 450 рабочих (529 500 долл. США), кондиционеры воздуха для специальных медицинских объектов, операционных комнат, компьютерной техники, для работы которой требуется контролируемая температура воздуха, телефонных станций, залов совещаний и комнат приема важных посетителей (442 000 долл. США), противопожарное оборудование и техника безопасности (594 000 долл. США), настенные обогреватели для служебных помещений в сборных домиках (120 000 долл. США), обогреватели и вентиляционное оборудование (531 900 долл. США) и прочее оборудование, включая такие предметы, как вентиляционное и погрузочно-разгрузочное оборудование, прессовальные установки и контейнеры для мусора (270 000 долл. США).
256. Provision is made under this heading for warehouse equipment for the logistic bases at Pleso and Split ($430,000), workshop equipment for fabrication shops and repair facilities in the sectors and for a repair facility to be established at Split ($905,000), hand tools for 450 tradesmen ($529,500), air- conditioners for specialist medical facilities, operating rooms, computer facilities requiring a controlled environment, telephone exchanges, conference rooms and VIP rooms ($442,000), fire and safety equipment ($594,000), wall heaters for containerized offices ($120,000), heating and ventilation equipment ($531,900) and other equipment consisting of air and cargo handling equipment, garbage compactors and garbage containers ($270,000).
Обычно здесь спускались вниз громадные контейнеры, наполненные мусором и пищевыми отходами. Заключенные, спускавшие их на цепях, для безопасности цепями же пристегивались к стене — подкармливать акул и прочих морских хищников, собиравшихся в шестидесяти футах внизу, — следовало осторожно.
He continued until he came within sight of the open-sided, fifteen-by-six-foot area, where a prisoner, chained to the wall for safety, was usually at work letting down the heavy, oversized, filled garbage containers on long chains to the sharks and other sea scavengers sixty feet below.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test