Translation for "консигнации" to english
Консигнации
Translation examples
Отдел работает на принципах консигнации.
The Private Sector Division operates under a system of consignment.
В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof.
Следовательно, нет доказательств того, что обязательства перед "Диануром" по соглашению о консигнации были соблюдены и урегулированы.
There is therefore no evidence that liability to Dianoor under the Consignment Agreement was incurred and settled.
По соглашению между заявителем и компанией "Дианур" от 2 февраля 1987 года ("Соглашение о консигнации") товары на консигнации оставались собственностью "Дианур" до получения ею полной оплаты их стоимости или их возвращения.
Under an agreement entered into between the claimant and Dianoor dated 2 February 1987 (the "Consignment Agreement"), title to the Consigned Goods remained with Dianoor until full payment or return thereof had been effected.
У поставщика и покупателя возник спор по поводу того, что означает связанный с поставками термин "консигнация".
The supplier and the buyer disagreed as to the meaning of the delivery term "consignment".
Не считаются письмами счета, транспортная накладная (консигнация) и сертификаты о качестве.
The following are not considered letters: statements of account, waybills (consignment notes) and quality certificates.
В супермаркеты товары поставляются не на основе консигнации, как это делается во многих других отраслях.
Suppliers do not place products in supermarkets on consignment, as they do in many other industries.
iii) другие торговые вопросы: включая товары на консигнации, торговлю на комиссионной основе, скидки;
Other trade issues: including consignment goods, commissionaire trading, rebates;
Экспорт вышеупомянутых товаров в кредит, на условиях консигнации или в рамках приграничной торговли запрещается.
Export of the above-mentioned commodities on credit, in the form of consignation or through frontier trade is forbidden.
Это называется консигнация.
It's called consignment.
Нам не нужна консигнация, Фрэнк.
We don't do consignment, Frank.
— Ты хочешь отправить ее на консигнацию?
“You want to consign them?”
– Кажется, она хочет сказать, что сквибы не покупают всю линию изделий, а принимают товар на консигнацию, – С-3ПО повернулся к Хану.
"She seems to be saying that the Squibs aren'tpurchasing the line-they're handling it on consignment." C-3PO turned to Han.
— Кажется, она хочет сказать, что сквибы не покупают всю линию изделий, а принимают товар на консигнацию, — С-3ПО повернулся к Хану. — Вряд ли это мудрое решение.
“She seems to be saying that the Squibs aren’t purchasing the line—they’re handling it on consignment.” C-3PO turned to Han. “I don’t think that’s wise.
Иногда другие английские фирмы отправляли им свои корабли с грузом на консигнацию, и они принимали на себя обязательство распродать его в Азии, каким бы он ни был, и, опять же за комиссионные, подыскивали на эти корабли груз для отправки в Англию.
Sometimes ships from other England companies would be consigned to them and they would accept the responsibility for selling the cargo, whatever it was, in Asia on commission, and finding an inbound cargo on commission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test