Translation for "конна" to english
Конна
Translation examples
Однако глобальный договор -- не троянский конь.
But the Global Compact is not a Trojan horse.
Ополченцы нападали верхом на верблюдах и конях.
The militia were on camels and horses.
Эфиопия никогда не станет играть роль троянского коня.
Never would Ethiopia be a Trojan horse for others.
Это были солдаты правительства и арабы на конях и машинах.
It was Government soldiers and Arabs coming on horses and cars.
Нападающие на машинах и на конях стреляли по сельским жителям.
The attackers in the cars and on the horses were shooting the villagers.
Более того, конголезские марионетки исполняют роль троянского коня.
Moreover, their Congolese puppets are playing the role of Trojan horse.
Человек может приехать верхом на коне или верблюде, и мы может послать его в бой на своем верблюде или коне. [...] Бойцам выдается оружие, которое по завершении подготовки возвращается>>.
A person may come with a horse or camel -- we may send them into military operations on their camel or horse. [...] Recruits are given weapons and weapons are retrieved again at the end of training.
Около 3000 ополченцев <<джанджавид>> на конях и верблюдах напали на деревню.
Around 3,000 Janjaweed riding horses and camels attacked the village.
Нападение примерно 300 хорошо вооруженных мужчин на верблюдах, конях и пеших.
Attack by approximately 300 heavily armed men on camels, horses and on foot.
Нападавшие использовали 20 автомашин и значительное количество верблюдов и коней.
The attacking force used 20 vehicles and a large number of camels and horses.
Мой конь... Коня!
"My horse..." "A horse.
-Своем зеленом коне. -Своем зеленом коне.
- "on its green horse." - "On its green horse
Конем зовут, как конь себя и ведешь.
- Horse by name, horse by nature, eh?
Я подозвал коня, конь мой узнал меня,
I called the horse, my horse knew me ,
Я на коне, я слез с коня"?
I'm on the horse, I'm off the horse?
На Джуловском коне.
Jewel's horse.
Есть для вас кони, сам видишь.
There are spare horses as you see.
Кони вздыбились и заржали.
The horses reared and neighed.
Конь заржал и вздыбился.
A horse snorted and reared.
Дайте ему свежего коня!
Give this man a fresh horse!
Ристанийским коням не было равных.
Very swift were the horses of Rohan.
Тогда садись на коня... – ведь ты ездишь верхом, не правда ли? – тогда садись на коня и скачи во весь дух... Теперь уж мне все равно...
you get on a horse — you can, can't you? Well, then, you get on a horse, and go to — well, yes, I will!
Конь Всеславура стоял рядом.
The horse was standing guard beside you.
Наши кони! – вдруг воскликнул Леголас.
Suddenly Legolas gave a cry. ‘The horses!
«Коня, коня! Полцарства за коня!» Нет-нет.
A horse, a horse, my kingdom for a horse
Вот уж конь, так конь.
This here is a horse that’s a horse.
Конь, он конь и есть, верно?
A horse is a horse, isn't it?"
Я купил коня. — Коня? — почти простонал я. — Какого коня?
I've bought a horse.' 'A horse!' I couldn't help groaning. 'What kind of horse?'
Конь принесет нам благо! Этот конь — священен!
The horse is good! The horse is sacred!
– Четыре коня… – мертвым голосом сказал Игорь. – Четыре коня! Четыре коня!
“Four horses…” Igor said in a hollow voice. “Four horses. Four horses!”
И он тут же понял, что это конь — ее чертов конь!
Just as he realized it was a horse — that damned horse!
– Только своего коня. – Своего коня? И все?
“She took her horse.” “Her horse? That’s all?”
– «Белый конь»? Какой «Белый конь»?
Pale Horse? What do you mean by the Pale Horse?
— Мой, э, конь, — объяснил Род. — Не совсем... конь.
“My, uh, horse,” Rod explained. “Not exactly… a horse.
Директор Льюис Конн
Lewis Conn, Director
Г-н Хейс Конн и г-н Эрни Даль Гранде, организация <<Хелс Канада>>
Mr. Heith Conn and Mr. Ernie Dal Grande, Health Canada;
Правительство также работает с советом коренного племени реки Конн с целью разработки местного курса по изучению культуры микмак для их учащихся средних школ, с тем чтобы учащиеся гордились и понимали важность своего культурного наследия, а также необходимость сохранения своего языка и традиций.
The Government is also working with the Conne River Native Band Council to develop a local course on Mi'kmaq Studies for their high school students to highlight for students the pride and importance of their cultural heritage, and the need to preserve their language and traditions.
В качестве примера этой деятельности можно отметить, что в настоящее время в нашей провинции доля лиц, относящихся к культуре микмак в бассейне реки Конн, к Федерации индейцев Ньюфаундленда, к метисам, к ину и к инуитам, составляет 3% от общей численности населения провинции, в то время как численность принятых на службу сотрудников из числа аборигенных народов является очень высокой.
An example of these efforts is currently found in our province where the Micmac Culture in Conne River, the Federation of Newfoundland Indians, Metis, Innu, and Inuit people comprise 3% of this province's population and where the number of Aboriginals recruited is very high.
Счастливого пути, Конн.
Safe travels, Conn.
Конн, это офигенно умно. Да.
Conn, that's mad smart.
Хочешь газировки, Конн?
Do you want a soda, Conn?
Мадам Ришар, я Кон Смайт.
Madame Richard, I'm Conn Smythe.
Конн, это просто гадость какая-то.
Conn, these are terrible, man.
Ты мог стать вторым Билли Конном.
You could have been another Billy Conn.
Конн Смайт говорил то же самое, Джек Адамс!
Conn Smythe has said the same thing, Jack Adams!
Конн Смайт в Торонто никогда не нанимал французского игрока! Ни одного!
- Conn Smythe in Toronto has never hired a French player!
И также судья Удвари, который действует так, как будто он на зарплате у Конна Смайта.
And then there's referee Udvari, who acts like he's on Conn Smythe's payroll.
Это был Конн, ее возлюбленный Конн.
This was Conn, her beloved Conn.
Это я, Конн, твой муж! Это Конн! Конн? Что она слышит?
Tis Conn, yer husband. ‘Tis Conn!" Conn? What had she heard?
Конн ничего не сказал.
Conn said nothing.
— Конн, — прошептала она. — Конн, мне кажется, все начинается снова, так, как это было у нас однажды!
"Conn," she whispered, "Conn, I think it is again as it once was with us!"
После брака Конн О'Малли стал бы Конном Сен-Мишель, лордом Блиссом.
Conn O'Maley becomes Conn St. Michael, Lord Bliss."
Конн улыбнулся про себя.
Conn grinned to himself.
— А ты, Конн О'Малли!
"And ye, Conn O'Maley!
— Не волнуйся, Конн.
"Don't worry, Conn.
— Послушай меня, Конн!
Listen to me, Conn!
— Они еще молоды, Конн.
They are young yet, Conn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test