Translation for "конкурируя" to english
Конкурируя
Translation examples
Напротив, по сути дела он будет независимым от Комитета и ослаблять его полномочия, конкурируя с ним в получении ресурсов.
On the contrary, it would be essentially independent of the Committee and would erode the latter's authority by competing for resources.
Успешно конкурируя на международных рынках, обе группы стран смогли воспользоваться преимуществами глобализации.
Both groups of countries had been able to benefit from globalization by successfully competing in international markets.
Я признаю, что мы конкурируем в условиях несовершенных рынков с неравными правилами игры, которые обеспечивают благоприятные и неблагоприятные условия.
I acknowledge that we are competing in imperfect markets with unequal rules of the game, which provide advantages and disadvantages.
Конкурируя с крупными коммерческими финансовыми учреждениями, УМФ будут вынуждены обеспечивать соответствие новым нормам и требованиям, связанным с регулированием отрасли.
As microfinance institutions compete with larger commercial financial institutions, they need to face new sets of regulatory standards and requirements.
Компания "Руандатель" организовала широкополосную беспроводную сеть, конкурируя с первым оператором мобильной связи Руанды, дочерним предприятием южноафриканской компании "ЭмТиЭн".
Rwandatel has launched a broadband wireless network to compete with Rwanda's first mobile operator, a subsidiary of MTN South Africa.
Да я бы добавил: и издержки финансовые, ибо Конференция по разоружению финансируется за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, конкурируя с другими благородными миссиями.
And I may add also, a financial price since the Conference on Disarmament is financed from the United Nations regular budget, competing with other noble causes.
Более реалистичным представляется другой подход: КР могла бы, не конкурируя с оттавским процессом, дополнить его переговорами о многостороннем международном соглашении, запрещающем производство и передачу ППНМ.
Another approach seems to be more realistic: without competing with the Ottawa Process, the CD might complement it by negotiating a multilateral international agreement banning the production and transfer of APLs.
С другой стороны, некоторые государственные органы, накопившие большой опыт в этой области, предлагают свои услуги другим странам, конкурируя тем самым на этом рынке с частными фирмами.
On the other hand, some public-sector bodies are making the expertise they have developed in this field available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market.
В итоге белорусские предприятия будут испытывать трудности, конкурируя с более дешевой продукцией развивающихся стран на рынках третьих стран, особенно Ближнего Востока и Латинской Америки.
Belarusian enterprises will consequently experience difficulties in competing with the cheaper products of developing countries in the markets of third countries, especially in the Middle East and Latin America.
С другой стороны, некоторые государственные органы, накопившие специальный опыт в области экологических услуг, предлагают их другим странам, конкурируя тем самым на рынке с частными компаниями.
On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market.
Мы конкурируем уже более десяти лет.
We've been competing formore than 10 years fighting for more than dozen battles.
Приходится тяжело потомe что мы и продаем IBM и конкурируем с ними.
It's tough, because we both sell IBM's product and compete with them.
Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment.
Посмотрим как комфортно ты себя почувствуешь, конкурируя с другими командами в получении этого золота.
To whatever extent you're comfortable competing with a dozen other crews to retrieve that gold.
Проблема в том, что мы конкурируем, но очевидно, что то, чем мы здесь занимаемся - просто очень затянутое перемирие.
The problem we have here is that you and I are competing, but obviously, what we are engaged in here is a very lengthy truce.
Да, мы, великие державы, конкурируем друг с другом.
We Great Powers compete, that is true.
Дизайнер сотворил чудо со спектральными настройками – текст горел и переливался, конкурируя с полярным сиянием.
The designer performed a miracle with spectral settings - the text burned and shimmered, competing with the aurora.
Как бы то ни было, а кампус стал знаменит в Сан-Диего и за его пределами, конкурируя с миллиардом прочих курьезов дня по всей планете.
So anyway the campus was famous in San Diego and beyond, competing with the billion other bizarrities of the day, all over the planet.
Мы часто ссоримся, спорим, конкурируем друг с другом, мы часто действуем сгоряча, выпаливаем то, о чем потом жалеем, но ведь так везде.
We fight, we argue, we compete with each other, we say and do things that were better not said or done, but it's like that everywhere.
Бесплатно и при этом конкурируя с компанией? — Сано считал это неприемлемым, почти нарушением закона. — Разве это не подрыв монополии компании в ост-индской торговле?
Free of charge, while competing with the company? To Sano, this sounded highly dubious, if not illegal: oDoesn't this violate it's monopoly on East Indies trade?
Почти ежедневно, с шести вечера до двух утра, она проводила время в комедийных кафетеатрах "Импровизация", "Комедийный магазин" и других, пытаясь заполучить пятиминутное бесплатное выступление, завязывая знакомства (или надеясь их завязать), конкурируя с множеством других молодых комиков на пути к заветному выступлению.
Nearly every night, from about six o'clock until two in the morning, she hung around the comedy clubs-the Improv, the Comedy Store, and all their imitators-angling for a six-minute, unpaid shot on the stage, making contacts (or hoping to make them), competing with a horde of young comics for the coveted exposure.
Представители Большой тройки по несколько раз в год посещают школы дизайнеров, открыто конкурируя друг с другом, чтобы заполучить наиболее многообещающих выпускников (так же вербуют они и ученых, инженеров, юристов, счетных работников и специалистов по сбыту); в итоге автомобильные компании, с их щедрой оплатой труда и системой поощрения в виде участия в прибылях, а также заранее запланированным продвижением по службе, “снимают пенки”, набирая талантливых профессионалов.
Teams from the Big Three visited design colleges several times a year, openly competing for the most promising soon-to-be graduates, and the same was true of other industry areas-engineering, science, finance, merchandising, law-so that auto companies with their lavish pay scales and benefits, including planned promotion, skimmed off a high proportion of the finer talents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test