Translation for "конкретные возможности" to english
Конкретные возможности
Translation examples
выполнение проектов сотрудничества, сориентированных на эти конкретные возможности;
Undertaking collaborative projects aimed at these specific opportunities;
предоставление конкретных возможностей для участия организаций и граждан в разработке социальной политики на местах.
- Offering organizations and citizens specific opportunities to participate in the development of local social policy.
Были также созданы конкретные возможности для завершения Уругвайского раунда и создания Всемирной торговой организации.
Specific opportunities have also been created by the conclusion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization.
Успешные стратегии в области развития - это реакция на конкретные возможности, а эти возможности постоянно меняются в ходе технологических революций.
Successful development strategies respond to specific opportunities, and these are constantly changing based on technological revolutions.
24. С этими организациями будут установлены контакты для выявления конкретных возможностей в области сотрудничества в поддержку функционирования системы для осуществления региональной деятельности.
24. These organizations will be contacted to identify specific opportunities to collaborate in support of the regional delivery system.
Предпринимаемые в настоящее время усилия по согласованию донорской поддержки с первоочередными задачами развивающихся стран обеспечивают для этого конкретные возможности.
The shift towards aligning donor support behind developing country priorities presents specific opportunities to do this.
Председатели договорились о том, что на своем следующем совещании представителям неправительственных организаций будет предоставлена конкретная возможность изложить свои мнения.
The chairpersons agree that at their next meeting a specific opportunity would be provided to non-governmental organization representatives to present their views.
b) использовать опыт организаций системы Организации Объединенных Наций с целью выявления конкретных возможностей для преумножения выгод, получаемых человечеством от использования МКС;
(b) To leverage the expertise of United Nations organizations to identify specific opportunities to extend the benefits of ISS to humanity;
Мы согласны с тем, что такие брифинги следует проводить при наличии конкретных возможностей, но не думаем, что эти возможности должны появляться исключительно в связи с поездками.
We concur that such briefings should be held on specific opportunities, but we do not believe that these should arise exclusively in connection with travel activities.
84. Уже можно выявить ряд конкретных возможностей для дальнейшего укрепления последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин и по учету гендерной проблематики.
A number of specific opportunities for further strengthening follow-up to the Fourth World Conference on Women and on gender mainstreaming can already be identified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test