Translation for "возможность индивидуального" to english
Возможность индивидуального
Translation examples
the possibility of individual
В то же самое время нельзя исключать и возможность индивидуального землевладения.
At the same time, the possibility of individual ownership should not be ruled out.
Это не исключает возможности индивидуальных контактов со странами-членами.
This did not exclude the possibility of individual member country contact.
Она должна рассмотреть варианты отказа от применения и текущие процедуры согласия с применением и возможности индивидуальной ратификации химикатов.
The options to be considered should include opt-out or the current opt-in procedures as well as the possibilities for individual ratification of chemicals.
В докладе о работе сессии отмечено, что "делегации не поддержали проведение переговоров по новому протоколу" и что необходимо "рассмотреть варианты отказа от применения и текущие процедуры согласия с применением и возможности индивидуальной ратификации химикатов" (ECE/EB.AIR/87, пункт 31).
The report of the session noted that "[d]elegations did not favour negotiating a new Protocol" and that "[t]he options to be considered should include opt-out or the current opt-in procedures as well as the possibilities for individual ratification of chemicals" (ECE/EB.AIR/87, para. 31).
40. Следует отметить также, что в отсутствие демократических средств для решения этой проблемы выступления против присутствия военных в университете Пуэрто-Рико насильственно подавляются. <<Закон Соломона>> входит в число карающих федеральных законов, которые ограничивают возможности индивидуальных действий и ставят под угрозу соблюдение основополагающих гражданских прав.
40. In the absence of democratic remedies, any action against the presence of the military at the University of Puerto Rico was violently repressed. Coercive federal laws such as the Solomon Act limited the possibilities for individual action and threatened the exercise of fundamental rights of the citizen.
После запланированного на 2012 год завершения проекта предполагается, что предлагаемые решения будут использоваться в рамках всей системы образования, поскольку Закон об основах системы образования и воспитания определяет возможность индивидуальной работы с детьми и подготовку индивидуальных учебных планов для учащихся, нуждающихся в помощи.
After the planned completion of the project in 2012, it is expected that proposed solutions will be introduced in all parts of the education system, since the Law on the Fundaments of the Education and Instruction System defines the possibility of individual work with children and preparation of an individual educational plans for students who need support.
Признания этой дополнительной процедуры на ближайшее будущее не предусматривается, поскольку существующие средства правовой защиты (доступ к национальным судам государства, возможность индивидуальных обращений в Комитет по правам человека на основании Международного пакта о гражданских и политических правах, а также подача жалоб в Европейский суд по правам человека в соответствии с Конвенцией Совета Европы о защите прав человека и основных свобод) считаются достаточными.
Recognition of this additional procedure is not envisaged in the near future, since the existing remedies (access to the State's domestic courts, the possibility of individual petitions to the Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as complaints to the European Court of Human Rights under the Convention of the Council of Europe for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms) are deemed to be sufficient.
Христианский миф обезвредил жестокий манихейский конфликт предложив верующим возможность индивидуального спасения.
The Christian myth defused the bitter Manichean conflict by offering to the believer the possibility of individual salvation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test