Translation for "кония" to english
Кония
Similar context phrases
Translation examples
Однако глобальный договор -- не троянский конь.
But the Global Compact is not a Trojan horse.
Ополченцы нападали верхом на верблюдах и конях.
The militia were on camels and horses.
Эфиопия никогда не станет играть роль троянского коня.
Never would Ethiopia be a Trojan horse for others.
Это были солдаты правительства и арабы на конях и машинах.
It was Government soldiers and Arabs coming on horses and cars.
Нападающие на машинах и на конях стреляли по сельским жителям.
The attackers in the cars and on the horses were shooting the villagers.
Более того, конголезские марионетки исполняют роль троянского коня.
Moreover, their Congolese puppets are playing the role of Trojan horse.
Человек может приехать верхом на коне или верблюде, и мы может послать его в бой на своем верблюде или коне. [...] Бойцам выдается оружие, которое по завершении подготовки возвращается>>.
A person may come with a horse or camel -- we may send them into military operations on their camel or horse. [...] Recruits are given weapons and weapons are retrieved again at the end of training.
Около 3000 ополченцев <<джанджавид>> на конях и верблюдах напали на деревню.
Around 3,000 Janjaweed riding horses and camels attacked the village.
Нападение примерно 300 хорошо вооруженных мужчин на верблюдах, конях и пеших.
Attack by approximately 300 heavily armed men on camels, horses and on foot.
Нападавшие использовали 20 автомашин и значительное количество верблюдов и коней.
The attacking force used 20 vehicles and a large number of camels and horses.
Мой конь... Коня!
"My horse..." "A horse.
-Своем зеленом коне. -Своем зеленом коне.
- "on its green horse." - "On its green horse
Конем зовут, как конь себя и ведешь.
- Horse by name, horse by nature, eh?
Я подозвал коня, конь мой узнал меня,
I called the horse, my horse knew me ,
Я на коне, я слез с коня"?
I'm on the horse, I'm off the horse?
На Джуловском коне.
Jewel's horse.
Есть для вас кони, сам видишь.
There are spare horses as you see.
Кони вздыбились и заржали.
The horses reared and neighed.
Конь заржал и вздыбился.
A horse snorted and reared.
Дайте ему свежего коня!
Give this man a fresh horse!
Ристанийским коням не было равных.
Very swift were the horses of Rohan.
Тогда садись на коня... – ведь ты ездишь верхом, не правда ли? – тогда садись на коня и скачи во весь дух... Теперь уж мне все равно...
you get on a horse — you can, can't you? Well, then, you get on a horse, and go to — well, yes, I will!
Конь Всеславура стоял рядом.
The horse was standing guard beside you.
Наши кони! – вдруг воскликнул Леголас.
Suddenly Legolas gave a cry. ‘The horses!
«Коня, коня! Полцарства за коня!» Нет-нет.
A horse, a horse, my kingdom for a horse
Вот уж конь, так конь.
This here is a horse that’s a horse.
Конь, он конь и есть, верно?
A horse is a horse, isn't it?"
Я купил коня. — Коня? — почти простонал я. — Какого коня?
I've bought a horse.' 'A horse!' I couldn't help groaning. 'What kind of horse?'
Конь принесет нам благо! Этот конь — священен!
The horse is good! The horse is sacred!
– Четыре коня… – мертвым голосом сказал Игорь. – Четыре коня! Четыре коня!
“Four horses…” Igor said in a hollow voice. “Four horses. Four horses!”
И он тут же понял, что это конь — ее чертов конь!
Just as he realized it was a horse — that damned horse!
– Только своего коня. – Своего коня? И все?
“She took her horse.” “Her horse? That’s all?”
– «Белый конь»? Какой «Белый конь»?
Pale Horse? What do you mean by the Pale Horse?
— Мой, э, конь, — объяснил Род. — Не совсем... конь.
“My, uh, horse,” Rod explained. “Not exactly… a horse.
Агрессоры совершили нападение на населенный пункт Кония на участке Боенде -- Икела.
The aggressors attacked Konia, on the Boende-Ikela road.
Угандийские агрессоры при поддержке военнослужащих УНИТА предприняли наступление в районе населенного пункта Кония, занять который противнику не удалось.
The Ugandan aggressors, backed by members of UNITA, launched an attack around Konia, which the enemy tried unsuccessfully to occupy.
Система "Наблюдение за опустыниванием" позволила составить карты почвенно-растительного покрова и показателя опустынивания для всей континентальной территории Португалии, Сардинии, Сицилии и Базиликаты в Италии и Конья Карапынар, водосборного бассейна реки Чорух в Турции с пространственной разрешающей способностью в пределах 1-100 га в зависимости от использованных данных наблюдения за поверхностью Земли.
The Desertwatch system produced land cover maps and indicators of desertification for the all continental Portugal, for Sardinia, Sicily and Basilicata in Italy, and for Konia Kanapinar, Corouh Watershed in Turkey, with a spatial resolution ranging from 1 to 100 ha depending on the earth observation data used.
Израильские оккупационные власти продолжают проводить свою политику угнетения и осуществляют свою бесчеловечную практику в отношении сирийского арабского населения, по-прежнему находящегося под оккупацией в оккупированных деревнях арабских Голан (Мадждал-Шамс, Бакаана, Массада, Айн-Кониа, Эль-Гаджар), в которых проживает в общей сложности 20 000 человек, используя при этом различные методы угнетения, притеснения и терроризма, которые противоречат самым элементарным нормам международного права, в частности четвертой Женевской конвенции, в том, что касается защиты населения оккупированных территорий и в целом резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, а также других международных организаций и органов.
"The Israeli occupation authorities are still continuous in their suppressive policy and their inhuman practices against the Syrian Arab citizens who have remained under the occupation at the occupied Arab Golan villages (Majdal Chams, Baka'na, Massada, Ain Konia, Al Ghajar) totalling 20,000 inhabitants, using the various kinds of means of suppression, pressing and terrorism that are in opposition to the simplest rules of international law, and in particular the Fourth Geneva Convention, as to the protection of the citizens in the occupied territories, and in general the resolutions issued by the Security Council and the General Assembly and other international organizations and bodies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test