Translation for "konia" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The aggressors attacked Konia, on the Boende-Ikela road.
Агрессоры совершили нападение на населенный пункт Кония на участке Боенде -- Икела.
The Ugandan aggressors, backed by members of UNITA, launched an attack around Konia, which the enemy tried unsuccessfully to occupy.
Угандийские агрессоры при поддержке военнослужащих УНИТА предприняли наступление в районе населенного пункта Кония, занять который противнику не удалось.
The Desertwatch system produced land cover maps and indicators of desertification for the all continental Portugal, for Sardinia, Sicily and Basilicata in Italy, and for Konia Kanapinar, Corouh Watershed in Turkey, with a spatial resolution ranging from 1 to 100 ha depending on the earth observation data used.
Система "Наблюдение за опустыниванием" позволила составить карты почвенно-растительного покрова и показателя опустынивания для всей континентальной территории Португалии, Сардинии, Сицилии и Базиликаты в Италии и Конья Карапынар, водосборного бассейна реки Чорух в Турции с пространственной разрешающей способностью в пределах 1-100 га в зависимости от использованных данных наблюдения за поверхностью Земли.
"The Israeli occupation authorities are still continuous in their suppressive policy and their inhuman practices against the Syrian Arab citizens who have remained under the occupation at the occupied Arab Golan villages (Majdal Chams, Baka'na, Massada, Ain Konia, Al Ghajar) totalling 20,000 inhabitants, using the various kinds of means of suppression, pressing and terrorism that are in opposition to the simplest rules of international law, and in particular the Fourth Geneva Convention, as to the protection of the citizens in the occupied territories, and in general the resolutions issued by the Security Council and the General Assembly and other international organizations and bodies.
Израильские оккупационные власти продолжают проводить свою политику угнетения и осуществляют свою бесчеловечную практику в отношении сирийского арабского населения, по-прежнему находящегося под оккупацией в оккупированных деревнях арабских Голан (Мадждал-Шамс, Бакаана, Массада, Айн-Кониа, Эль-Гаджар), в которых проживает в общей сложности 20 000 человек, используя при этом различные методы угнетения, притеснения и терроризма, которые противоречат самым элементарным нормам международного права, в частности четвертой Женевской конвенции, в том, что касается защиты населения оккупированных территорий и в целом резолюциям Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, а также других международных организаций и органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test