Translation for "комитет предоставил" to english
Комитет предоставил
Translation examples
the committee provided
Представитель Стороны (член Комитета) предоставил дополнительную информацию.
The representative of the Party (a member of the Committee) provided further supplementary information.
Комитет предоставил государствам-членам возможность обменяться мнениями и решить существующие проблемы.
The Committee provided Member States an opportunity to exchange views and resolve problems.
794. Свидетель, давший свои показания Специальному комитету, предоставил следующую информацию о поселениях:
794. A witness who testified before the Special Committee provided the following information about settlements:
В ответ на одно из этих писем Комитет предоставил соответствующему государству нужную информацию, способствующую осуществлению этих мер.
In response to one of these replies, the Committee provided the State concerned with relevant information to facilitate implementation of the measures.
В 2013 году Председатель Комитета предоставил информацию о выполнении директором Отдела служб надзора своих служебных обязанностей в 2012 году.
In 2013, the Chairman of the Committee provided input on the performance in 2012 of the Director, Division for Oversight Services.
Рекомендация Комитета: Предоставить конкретную информацию о численности, статусе женщин в академической сфере и их распределении по различным областям знаний.
Recommendation of the Committee: Provide specific information on the number and the levels of women in the academic field and the distribution among different disciplines.
18 Председатель Комитета предоставил разъяснения в ответ на заданный вопрос об утверждении предварительной повестки дня сорок девятой сессии.
18. The Chairman of the Committee provided clarifications on a question raised on the adoption of the provisional agenda for the forty-ninth session.
Текущая сессия Подготовительного комитета предоставила возможность обменяться мнениями, высказанными государствами-участниками, а также внести ряд предложений по вопросам существа.
This meeting of the Preparatory Committee provided for an exchange of views, as put forward by the States parties, as well as a number of substantive proposals.
Консультативный комитет предоставил возможность для проведения структурированного политического диалога и обмена мнениями между выборными представителями заморских территорий и правительством Соединенного Королевства.
The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and the Government of the United Kingdom.
19. Местный организационный комитет предоставил конференционные помещения, секретарскую и техническую поддержку и обеспечил перевозку участников, получивших финансовую поддержку, в частности из аэропорта и обратно.
19. The local organizing committee provided conference facilities, secretariat and technical support and transportation to and from the airport for funded participants.
794. Свидетель, давший свои показания Специальному комитету, предоставил следующую информацию о поселениях:
794. A witness who testified before the Special Committee provided the following information about settlements:
Текущая сессия Подготовительного комитета предоставила возможность обменяться мнениями, высказанными государствами-участниками, а также внести ряд предложений по вопросам существа.
This meeting of the Preparatory Committee provided for an exchange of views, as put forward by the States parties, as well as a number of substantive proposals.
Консультативный комитет предоставил возможность для проведения структурированного политического диалога и обмена мнениями между выборными представителями заморских территорий и правительством Соединенного Королевства.
The Consultative Committee provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the overseas Territories and the Government of the United Kingdom.
19. Местный организационный комитет предоставил конференционные помещения, секретарскую и техническую поддержку и обеспечил перевозку участников, получивших финансовую поддержку, в частности из аэропорта и обратно.
19. The local organizing committee provided conference facilities, secretariat and technical support and transportation to and from the airport for funded participants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test