Translation for "кометно" to english
Кометно
Translation examples
d) метеоры и кометы: их поиски, подтверждение, динамика центрального конденсата и хвоста комет, кометные вспышки, вращение комет и потоки комет;
(d) Meteors and comets: searches, confirmation, behaviour of central condensation and of comet tails, comet flares, comet rotation and comet jets;
f) "Противодействие астероидно-кометной опасности для Земли" (наблюдатель от МАА);
(f) "Dealing with the threat to Earth from asteroids and comets", by the observer for IAA;
g) проблемы, обусловленные техногенным засорением космического пространства и астероидно-кометная опасность;
(g) Problems caused by man-made space debris and the risks posed by asteroids and comets;
а) "Проблема астероидно-кометной опасности: последние исследования в России" (представитель Российской Федерации);
(a) "Asteroid-comet impact hazard problem: recent developments in Russia", by the representative of the Russian Federation;
a) формирование концепции построения Системы планетарной защиты от астероидно - кометной опасности;
(a) Design of a planetary defence system to protect the Earth from the threat posed by asteroids and comets;
c) "Проблема астероидно-кометной опасности: деятельность, проводимая в России" (представитель Российской Федерации);
(c) "Asteroid-comet hazard problem: activities in Russia", by the representative of the Russian Federation;
В рамках проводимых исследований и разработок по проблеме противодействия астероидно-кометной опасности к основным задачам относятся:
The main activities carried out as part of research on the problem of preventing collisions of asteroids and comets with the Earth include:
Центр создал общенациональную Сеть кометной и астероидной информации и осуществляет хорошо организованную информационно-просветительскую программу.
It has set up the nationwide Comet and Asteroid Information Network and has a well-established outreach programme.
Кометная бабахинация через три, две...
Comet kaboomination in three, two...
Кометные празднества - самые популярные в Нью-Йорке.
Comet Parties Now Fad In New York.
Но этот курс пролегает прямо через кометный рой.
Directly through a swarm of comets?
Были и дельцы, которые распространяли "кометные пилюли".
There were entrepreneurs who were hawking comet pills.
И кометное безумие не закончилось в 1910 году.
And comet nuttiness didn't stop in 1910.
Затем Клео решается на это во время кометной церемонии с Сет Птолемеем.
Then Cleo decides to do that comet ceremony thing with Seth Ptolemy.
нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему. это вызвало самые драматические последствия.
Neptune was catapulted outwards and smashed into the ring of comets surrounding the solar system, with dramatic consequences.
Но столкновение с огромным кометным ядром например, как с кометой Галлея, случается раз в миллиард лет.
But the impact of a giant cometary nucleus like Halley's comet, let's say happens only every billion years or so.
Хвост состоит из абразивной кометной пыли, и это как раз то, чем надо начистить мое новое устройство судного дня.
The tail is composed of abrasive comet powder, and that's just what I need to put a wash-day shine on my new doomsday device.
В 1910 году люди устраивали кометные вечеринки не для того, чтобы отпраздновать конец света, а чтобы успеть повеселиться, пока он не наступил.
In 1910, people were holding comet parties, not so much to celebrate the end of the world as to make merry before it happened.
– Ты уверен, что это кометный газ? – Конечно.
"Are you sure it's comet gas?" "Sure.
Снаружи ночь полнилась кометным светом.
Outside, the comet’s glow filled the night.
Один из кометных автомобилей — Ультра-Лазурь — стремительно опустился на площадку.
One of the comet-cars, the Ultra Lazuli, veered and dipped down to a stop.
Замле Энг бросил его, сочтя мертвым, у кометного облака Кьелль.
Zamle Eng leaving him for dead in Kielle's comet cloud.
Кометные дожди, дезинтегрирующие симбионты, обнаружение внеземного разума, загадки на Тритоне...
Comet showers, disintegrating Commensals, the discovery of aliens, mysteries on Triton…
Но, вероятно, решил, что ты как землянин поддашься этому кометному газу.
I guess, though, he figured you were an Earthman and would fall for that kind of comet gas.
Их целью назначения может быть какое-нибудь убежище – возможно, это кометное облако коричневого карлика.
Their target may be a place of hiding, perhaps the comets around the brown dwarf star.
Дредноут «Целестия» уже преодолел почти тридцать миллиардов километров, выйдя за пределы кометного облака;
The dreadnought Celestia swung almost thirty billion kilometers distant, out in the comet cloud;
И он сказал: – Большую часть двадцатиоднолетнего цикла нейтронная звезда находится в за кометным облаком.
He said, “For most of a twenty-one-year cycle, the neutron star is way out beyond the comets.
Более высокое поступление кометного вещества изменило биосферу Пеликаньего Следа и вывело ее на новый стабильный уровень.
The higher level of comet material influx changed the Pelican’s Wake biosphere to a new stable state.
Популяция ОСЗ постоянно эволюционирует и пополняется из главного астероидного пояса и резервуаров кометных тел.
The NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs.
Популяция объектов, сближающихся с Землей, постоянно эволюционирует и пополняется из главного астероидного пояса и резервуаров кометных тел.
The near-Earth object population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs.
Факультет математики, физики и информатики Университета им. Комениуса в Братиславе осуществляет проект по изучению орбитальной эволюции кометных и астероидных пылевых частиц произвольной формы.
Slovakia The Faculty of Mathematics, Physics and Informatics of Comenius University in Bratislava is undertaking a project on orbital evolution of arbitrarily shaped cometary and asteroidal dust particles.
20. В Астрономическом институте параллельно с изучением кометной и космической пыли продолжаются исследования процессов на Солнце и в гелиосфере с использованием спутниковых данных на базе проведенных за рубежом экспериментов.
20. At the Astronomical Institute, studies continue into solar and heliospheric processes, along with cometary and cosmic dust research, using satellite data from available foreign experiments.
19. В Астрономическом институте продолжались исследования солнечных и гелиосферических процессов, а также изучения кометной и космической пыли с помощью спутниковых данных, полученных в ходе зарубежных экспериментов.
19. At the Astronomical Institute, studies of solar and heliospheric processes, along with cometary and cosmic dust research, have been continuing using satellite data available from foreign experiments.
В настоящее время, в дополнение к изучению захвата кометной пыли на скорости 6,1 км/с, совместно с Хайдельбергским университетом, Германия, проводится работа по изучению захвата межпланетной и межзвездной пыли на скоростях до 25 км/с.
In addition to capturing cometary dust at 6.1 km/s, work is now being done, in collaboration with the University of Heidelberg in Germany, to capture interplanetary and interstellar dust at speeds of up to 25 km/s.
Основная цель состояла в поддержке результатов анализа соударений кометных частиц с космическим аппаратом Stardust, но при этом развитие методов анализа состава остатков веществ может быть полезно также для распознавания конкретных микрометеоритных материалов в местах соударения с космическими аппаратами на низкой околоземной орбите (НОО).
The primary purpose was to support interpretation of cometary grain impacts on the Stardust spacecraft, but the development of techniques for residue composition analyses should also be applicable for recognition of specific micrometeoroid materials in impacts on spacecraft in low-Earth orbit (LEO).
Целью этого проекта является изучение динамичного поведения и продолжительности существования кометных и астероидных пылевых частиц, а также их взаимодействие с Землей для уточнения вопроса о том, насколько неточными являются существующие в настоящее время модели, исходя из предположения о наличии идеально сферических и однородных межпланетных пылевых частиц.
The project is aimed at investigating the dynamical behaviour and lifetimes of cometary and asteroidal dust particles and simulating their interactions with the Earth, in order to verify how inaccurate present models are, based on the assumption of ideally spherical and homogeneous interplanetary dust particles.
Среди текущих проектов космической тематики, которыми занимается факультет, можно выделить изучение причинно-следственной связи метеорных потоков и сближающихся с Землей объектов, орбитальной эволюции частиц кометной и астероидной пыли произвольной формы и диагностики нетеплового распределения в плазме солнечной вспышки.
Current space projects being undertaken by the Faculty include genetic relations between meteoroid streams and near-Earth objects, orbital evolution of arbitrarily shaped cometary and asteroidal dust particles, and diagnostics of the non-thermal distributions in solar flare plasma.
В масштабе этой модели Солнечной системы я, то есть, кометное ядро, был бы меньше снежинки.
On the scale of such a solar system model I, me, a cometary nucleus would be smaller than a snowflake.
— Так называемый кометный пояс.
The cometary belt, they call it.
— Остановиться в кометном поясе?
“Out in the cometary belt?”
— Там была какая-то связь с кометным облаком.
Something to do with the cometary cloud.
В кометных газах содержится цианид.
There’s cyanogen in cometary gases.”
Астероид находился в кометном поясе этой звезды.
The asteroid lay in the cometary belt of the chosen star.
Кометный пояс — место удобное, — произнес он с некоторым усилием.
The cometary belt is a region of convenience.” He spoke with some care.
Их океан – это кометная вода, собравшаяся за миллиарды лет.
All this ocean is cometary water—gathered across billions of years.
— Использовал фотонные сети, чтобы собрать кое-какой кометный лед.
Used the photon nets to scoop up some ice cometary fragments.
Впереди располагалось только узкое кометное облако, тяготение которого было незначительным.
Ahead lay only the vast cometary cloud which, gravitationally, was insignificant.
Ни других планет земного типа, ни газовых гигантов, ни астероидов.., и даже кометного облака – тоже нет.
No other terrestrial planets, no gas giants, no asteroids...and no cometary cloud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test