Translation for "комбе" to english
Комбе
Translation examples
Таким образом, эта территория включает часть Сенегала, Гамбии и Гвинеи-Биссау, затрагивая шесть провинций: Комбо в Гамбии, Биньона, Зигиншор, Усуе и Дабо в Сенегале, а также Верела в Гвинее-Бисау.
It therefore includes parts of Senegal, Gambia and Guinea-Bissau, and comprises six provinces: Combo in Gambia; Bignona, Ziguinchor, Oussouye and Dabo in Senegal; and Veréla in GuineaBissau.
5. 31 августа 2010 года г-н Салиму был вызван в суд для дачи свидетельских показаний по делу об убийстве 13 июня 2010 года подполковника Комбо Аюбы неизвестными, личности которых так и не установлены до сих пор.
5. On 31 August 2010, Mr. Salimou was summoned to give testimony in an investigation into the murder of Lieutenant-Colonel Combo Ayouba on 13 June 2010 by unknown persons, who have still not been identified.
В период 1999-2004 годов чаще всего поступали жалобы от молодых людей, секс-работников (женщины и трансвеститы), коммивояжеров, лиц, занимавших земли (скваттеры, люди, выселенные из имения "Эль-Бамбусаль" в Рио-Фрио-де-Сарапики), мигрантов и манифестантов ("Комбо ИСЕ", рыбаки залива Никоя), с которыми обращались как с правонарушителями.
During the period 1999-2004, the most common complaints were submitted by young people, sex workers (women and transvestites), itinerant traders, occupiers of land (e.g. squatters, people evicted from the "El Bambusal" estate in Río Frío de Sarapiquí), migrants and demonstrators (ICE Combo, fishermen of the Gulf of Nicoya), who were treated as offenders.
Две шавермы комбо.
Two shawarma combo.
Комбо, я был..
Combo, I was...
Это был Комбо.
It was Combo.
Ёто твое комбо.
That's your combo.
- Смел, это Комбо.
! 'Smell, it's Combo.
- Люблю комби-блюда.
- Love the combo.
Киви-комбо, дружок*
Kiwi combo, mate.
Ёбаный рот, Комбо!
Fucking hell, Combo!
Сердце-мозговое комбо.
A mind-heart combo.
- Ты как, Комбо?
- You all right, Combo?
— У нас проблемы, — донесся из комбо-блока запинающийся голос Марты.
"WE'VE GOT PROBLEMS." MARTHA'S VOICE CAME through the phazor combo-unit a bit erratically.
— Тедре это еще удалось бы, но у тебя нет никакой практики с фазорным комбо-блоком.
"Tedra could pull that off, but you haven't had any practice with that phazor combo-unit.
— На комбо-блоке, прикрепленном к ремню Далдена, имеется шесть устройств наблюдения, по одному для каждого угла зрения, так что независимо от того, куда он повернется лицом, я прекрасно вижу все, что происходит вокруг него.
There are six viewers on the combo-unit attached to Dalden's belt, one on every edge, so no matter which way he's facing, I'm bound to get a good shot of what's going on around him.
У тебя есть превосходное оружие в фазорном комбо-блоке, оно годится на все случаи и дает мне возможность видеть все происходящее сразу с шести углов. Никто из этих гуманоидов ничего не заподозрит, потому что ничего подобного у них нет.
You have an excellent weapon in your phazor combo-unit: it covers all emergencies and gives me a six-sided view of the proceedings as well, and none of these humanoids will guess it is a weapon because they have nothing like it.
И поскольку прекрасно его знала, то и не обращала внимания на то, что именно слышит. — Жаль, что тебя снабдили простым устройством связи, а не комбо-блоком с приборами видения, — заметила Марта. — Все отдала бы, чтобы посмотреть сейчас на твое побелевшее личико.
Because she knew it so well, it had been automatic to respond with what she was hearing. "It's too bad we gave you a simple communicator to keep in touch with me, rather than a combo unit with viewers," Martha remarked. "I'd get a kick out of seeing just how white your face is about now."
Г-жа Кэрол Комб, юрист "Аллен энд Эвери", Люксембург
Ms. Carole Combe, Lawyer, Allen and Avery, Luxembourg
В доме старшего лейтенанта Педро Комбе Гарсиа, который служит на базе морской пехоты, была оставлена написанная черными чернилами записка, следующего содержания: "Смерть г-ну Комбе, в понедельник, 8-го числа, мы тебя убьем!", на обратной стороне записки было указано "РДТА".
At the home of Pedro Combe García, first lieutenant in the Peruvian Navy, who is serving at the Marine Infantry Base, a hand-written note in black ink was left reading: "Death to Mr. Combe, on Monday 8th we will kill you", and the other side of the note identified the sender as the Movimiento Revolucionario Túpac Amaru.
Не смотри, Комб.
Don't look, Comb.
Комбе-Магна в Сомерсете.
Combe Magna in Somerset.
Я позвоню Комбу ещё раз.
I'll call edge comb again.
У Комба есть два любимых громилы:
These are two of Combs's favorite torpedoes:
Если бы он уехал в Комба-Магну.
If only he'd gone to Combe Magna.
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него.
Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image.
Тогда бы я был так же счастлив в Комбе, как и здесь, в Бартоне.
Then I'd be as happy at Combe as I've been at Barton.
Это Шеннон Комб. Репортаж из психиатрической лечебницы Аркхэм. Это мрачная сцена.
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim
Он влюбился в женщину по фотографии, это была Джоанна Комб из Филадельфии.
He had fallen in love with a photograph of a young woman, Johanna Comb of Philadelphia.
Я говорила с полицией, м-р Комб, и они не будут ничего предпринимать.
I've spoken to the police, Mr. Comb, and they won't be taking any further action.
— Я отправляюсь в Комби Кэри Холл.
‘I’m going to Combe Carey.
— Добро пожаловать в Комби Кэри Холл.
Welcome to Combe Carey.
А еще, конечно, надо выжить в Комби Кэри Холле.
Assuming, of course, that we survived the night in Combe Carey Hall.
И трое из них погибли в Комби Кэри Холл!
And three of them had died in Combe Carey Hall!
Надеюсь, мы еще увидимся, мисс Комб.
he answered, “and I hope we shall meet again, Miss Combe.”
— Вы про Комби Кэри Холл? — спросил Локвуд. — Хорошо.
‘You mean Combe Carey Hall?’ Lockwood was saying. ‘Good.
Надеюсь, вы будете часто гостить в Комбе-Магна.
I hope you will be a great deal at Combe Magna.
Комби Кэри Холл словно разрастался ввысь и вширь.
Combe Carey Hall rose vast and tall above me.
То есть, по-моему, с ним мало кто знаком, потому что до Комбе-Магна так далеко!
that is, I do not believe many people are acquainted with him, because Combe Magna is so far off;
«А теперь,– мысленно заключила Элинор,– она напишет в Комбе, чтобы успеть к первой же почте».
"And now," silently conjectured Elinor, "she will write to Combe by this day's post."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test