Translation for "командный дух" to english
Командный дух
Translation examples
Спорт прививает такие ценные качества, как командный дух, дисциплина, солидарность, терпение и честность.
Sport generates important values such as team spirit, discipline, solidarity, tolerance and fair play.
Моим коллегам по председательской шестерке и нашим координаторам - за их замечательный командный дух и серьезную целеустремленность.
To my fellow P-6 colleagues and our coordinators for their remarkable team spirit and seriousness of purpose.
Что касается сотрудников категории специалистов, во всех случаях проводилась оценка <<командного духа>>, <<способности взаимодействовать>> и <<способности планирования и организации>>.
Among P-level staff, "team spirit", "ability to communicate" and "ability to plan and organize" were appraised in all cases.
Что касается сотрудников категории общего обслуживания, почти во всех случаях проводилась оценка <<командного духа>>, а также <<способности взаимодействовать>> (88,6 процента).
In the case of General Service staff, "team spirit" was appraised in almost all cases, as was "ability to communicate" (88.6 per cent).
Административная канцелярия надеется, что благодаря четкому определению целей и результатов, к достижению которых она стремится, и укреплению командного духа она сможет лучше определять потребности и лучше использовать знания и опыт своих сотрудников.
By developing clear, results-oriented goals and strengthening team spirit, the Executive Office will be able to better identify needs and benefit from team members' knowledge and experience.
Нам необходимо "свистать всех наверх", весь экипаж, мобилизовать наши знания, командный дух и приверженность общему делу, а также необходимо, чтобы наш опытный капитан и его команда вовремя изменили курс и скорость.
We need all hands on deck, all the crew, their knowledge, team spirit, dedication, and we need our experienced captain and officers to change course and speed in time.
Вместе с тем пользы меньше, особенно в плане развития творческих способностей, лидерских навыков и командного духа, когда контроль со стороны взрослых столь навязчив, что сводит на нет собственные усилия детей по организации и проведению их игр.
However, the benefits are diminished, particularly in the development of creativity, leadership and team spirit if control by adults is so pervasive that it undermines the child's own efforts to organize and conduct his or her play activities.
Цель занятий - повышение общей осведомленности сотрудников о действующих для отделения политике, стратегиях, руководящих указаниях и правилах; такие занятия дают сотрудникам возможность в неофициальной обстановке повысить уровень своих знаний, одновременно укрепляя командный дух и комплексный подход к работе в рамках отделений.
These meetings aim at increasing overall awareness of office policies, strategies, guidelines and rules and provide staff with informal learning opportunities while reinforcing team spirit and an integrated approach within the office.
Сотрудничество между ЮНИДО и SAP дало успешные результаты благодаря хорошему командному духу, проявленному обеими сторонами, и тому, что в этом процессе активно участвовали руководители проектов и административное руководство, в результате чего, если требовалось внести коррективы, они могли вноситься весьма оперативно.
The collaboration between UNIDO and SAP had been successful, owing to the good team spirit on both sides and the fact that project management and executive management were closely involved, so that, if adaptations were needed, they could be made quickly.
Это была командная работа в ее лучшем смысле, и мне, пожалуй, хотелось бы взять на себя смелость от имени моих коллег сказать, что мы подстраховываем вас, г-н Председатель, с целью обеспечить продолжение того рода эффективности и командного духа, какие существовали в ходе моего председательства.
It was teamwork at its best, and I would perhaps like to take the liberty of speaking on behalf of my colleagues to say that we stand behind you, Mr. President, to ensure that the efficiency and team spirit which existed under my presidency will continue.
- Командного духа и приключений.
- Team spirit and adventure.
Они охвачены командным духом.
They have team spirit.
– Футболисты с их помощью поднимают командный дух.
Football players use them to express team spirit.
«В этом весь мой маленький комендант, – подумала я, – нет у него командного духа».
"That's my little commandant," I thought, "no team spirit."
Для нас же главное – командный дух, усовершенствованная техника и результат.
We believed in team spirit, sophisticated technology and body counts.
Сэм Артур собрался уходить, поговорив на прощание с Шоном о нехватке командного духа у «Селтик» и погоревав о том, что прошли те дни, когда всегда можно было рассчитывать на Ларри Бёрда,[6] который умудрялся обеспечивать победу в самой безнадежной ситуации.
Sam Arthur was getting ready to leave, chatting with Sean about the lack of team spirit on the Celtics, mourning the days when Larry Bird could always be depended upon to pull a win out of a hat.
Вмазала какому-то парню бейсбольной битой на матче Малой лиги. Сломала ему плечо. – Вот это я называю командный дух! – одобрительно кивнула Ева. – Отделалась общественными работами и курсами по контролю над эмоциями. Да, и оплатила его медицинские счета.
She went after some guy with a baseball bat at a Little League game. Broke his shoulder.” “There’s team spirit.” “She got off with community service and anger management, paying his medical bills. The guy sued her,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test