Translation for "коляска мотоцикла" to english
Коляска мотоцикла
noun
Коляска мотоцикла
phrase
Translation examples
noun
1/ В случае транспортных средств категории L4 приведенные ниже положения не применяются в отношении пространства между коляской мотоцикла и мотоциклом и частей, находящихся в непосредственной близости.
1/ In the case of vehicles of category L4, the provisions below are not applicable to the space in between the sidecar and the motor cycle and the immediate surroundings thereof.
Сайдкар и безалкогольный сайдкар. (прим. слово обозначает и коляску мотоцикла и название коктейля)
Sidecar... and a virgin sidecar. Mmm.
Ты хочешь, чтобы я поехал в Калифорнию в коляске мотоцикла?
You... you want me to ride all the way to California in a sidecar?
И тогда ты бы смогла доехать от места церемонии до ресторана в коляске мотоцикла.
We could've gone from the ceremony to the reception with you in the sidecar.
У меня лис на мотоцикле с лисенком, и, эммм похоже что опуссум, сидящий в коляске мотоцикла, двигающегося на север по шоссе номер семь.
I've got a fox on a motorcycle, with a littler fox and what looks like to be an opossum in the sidecar, riding north on Farm Lane Seven.
Гарри казалось немножко унизительным сидеть в коляске мотоцикла.
Harry could not help but feel a little humiliated as he got into the sidecar.
Солдат в коляске мотоцикла закричал: – Вот он! – и откинул предохранитель с пулемета.
The soldier in the motorcycle’s sidecar shouted, “There it is!” and pulled the safety mechanism off the machine gun.
Когда они волокли тело мимо нее, она отвернулась, но как только они погрузили его в коляску мотоцикла, она вышла на крыльцо.
As they brushed past her with the body, she turned her face away, but a few moments later as they eased the body into the sidecar, she came out on the porch.
Молодое божество улыбнулось Сантен. Казалось невероятным, что этого же человека, взъерошенного, всего в крови и грязи, облаченного в обуглившиеся лохмотья, дрожащего и трясущегося, трогательного и жалкого, оцепеневшего от боли, слабости и опьянения, она помогала грузить в коляску мотоцикла накануне днем.
The young god smiled at her, and it did not seem possible that this was the same man, tousled, bloodied and muddied, swaddled in ill-fitting charred rags, trembling and shaking and pathetic, that she had helped load in a stupor of pain and weakness and inebriation into the sidecar of the motor-cycle the previous afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test