Translation for "детские коляски" to english
Детские коляски
Translation examples
baby strollers
Искусственные неровности, предназначенные для ограничения скорости движения автомобилей, были перепроектированы, чтобы по ним было удобно провозить детские коляски.
The speed bumps intended to prevent automobiles from speeding have now been redesigned in order for baby strollers to conveniently pass.
На международном уровне ИНМЕТРО участвует в пилотном проекте надзора и прослеживаемости Международного совещания по вопросам безопасности потребительских товаров (МСБПТ), в рамках которого в настоящее время создается пилотная программа по детским коляскам.
At the international level, Inmetro was part of the International Consumer Product Safety Caucus (ICPSC) Pilot Tracking and Traceability Project, which was currently initiating a pilot project on baby strollers.
Детские коляски для Гаити, ясно?
Baby strollers for Haiti, okay?
Махровые розы и детские коляски.
[ Sighs ] Cabbage roses and baby strollers.
- Здесь детская коляска возле машины.
- There's a baby stroller near the car.
Прячет пистолет 9-милитрового калибра в детской коляске.
Keep a nine-millimeter in the baby stroller.
А еще с детскими колясками. Они были повсюду.
Baby strollers too. They were everywhere.
с ловкостью фокусника раскладывают на весу детские коляски;
the way they unfolded the baby strollers midair with a magician's flourish;
Незаметно для себя она даже заглянула в детскую коляску, убеждаясь, что это не бутафория, которую использует следящий за ней.
She actually found herself peering into a baby stroller to make sure it wasn’t just a prop used by someone doing surveillance.
Крышка во многих случаях даже не предусматривалась, так что открытые дождю чемоданы, детские коляски и велосипеды блестели от воды.
Many of them were open to the rain, so the exposed suitcases, baby strollers, and bicycles were totally soaked and shiny.
я чувствую себя вроде как незащищенным, сидя у двери Бена, но он нечеловечески пунктуален, поэтому я продолжаю ждать. Смотрю, как две испанки катят детские коляски по разбитому и неровному тротуару.
I feel kind of exposed sitting here at Ben's door, but he's an extremely punctual guy, so I continue to wait with confidence. I watch two young Hispanic women push baby strollers along the pitched and broken sidewalk.
Тони распахнул куртку и вытащил из-за пояса монтировку, быстро вскочил на перевернутую детскую коляску, с полки в дальнем углу снял тщательно обернутый чемодан и аккуратно поставил его на пол.
Tony opened his lumber jacket and pulled the tire iron from his belt. He climbed onto an overturned baby stroller and from the shelf in the far corner lifted down the well-worn steamer trunk which contained the two suitcases of heroin. He laid it gently on the floor.
Я вылез из машины. Вокруг гуляли мамаши и няньки, толкая перед собой суперсовременные детские коляски, которые складывались и раскладывались, поднимались и опускались, наклонялись под нужным углом вперед и назад, играли музыку и, кроме ребенка, а то и двух, вмещали еще памперсы, салфетки, печенье фирмы «Гербер», коробочки с соком (для детей постарше), запасную одежду, бутылочки и даже аптечки.
I stepped out of the car. Mothers and nannies ambled by, pushing complicated baby strollers that fold and shift and rock and play songs and lean back and lean forward and hold more than one kid, plus an assortment of diapers, wipes, Gerber snacks, juice boxes (for the older sibling), change of clothing, bottles, even car first-aid kits.
а) Длина детской коляски: 1 050 мм
(a) Pram length: 1050 mm
а) имеется достаточное пространство для перемещения детской коляски-люльки или сидячей коляски;
(a) There is sufficient space available for the pram or pushchair to be manoeuvred;
Детская коляска "Gesslein F6" (длина переносной люльки - 810 мм)
Pram Gesslein F6 (length of carrycot - 810 mm)
Зона, отведенная для пользователя инвалидной коляски, может примыкать к зоне, в которой находится нескладная детская коляска.
The area for a wheelchair user may be adjacent to the area for an unfolded pram.
3.10.1 Предусматривается специальная зона для размещения не менее одной нескладной детской коляски-люльки или сидячей коляски.
3.10.1. A dedicated area shall be provided for the accommodation of at least one unfolded pram or pushchair.
Более старые автобусы снабжены наклейками, указывающими, какую дверь следует использовать при погрузке детской коляски, поскольку именно эта дверь находится в непосредственной близости от платформы для колясок.
On older buses, stickers show which door to use if a person is pushing a pram, because that door is closest to the platform for prams.
3.10.3 Доступ к детским коляскам и прогулочным складным коляскам обеспечивается в соответствии с положениями пункта 3.6 настоящего приложения.
3.10.3. Accessibility to prams and pushchairs shall be provided in accordance with the provisions of paragraph 3.6. of this annex. 3.10.4.
b) отсутствуют ступеньки, проемы или стойки, которые могли бы помешать свободному перемещению детской коляски-люльки или сидячей коляски.
(b) There are no steps, gaps or stanchions which could be an obstacle to the free movement of the pram or pushchair.
Детская коляска в нашем саду и цветы.
A pram in our garden. And some flowers.
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты.
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause.
Или как насчет детской коляски из "Ребенка Розмари "?
Or how about the pram from "Rosemary's baby"?
Я только что видел как детскую коляску подожгли
I've just seen a pram on fire back there.
У меня могли бы быть детская коляска и настоящая нянечка.
I could get a pram and a real nanny.
У меня масса красивых вещей, и сейчас смотрю детские коляски.
I've got loads of lovely things, and just looking at prams now.
На штуковинах, которые ездят по треку на этой недели, в основном, колеса от детской коляски.
The thing we've had on the track this week basically has pram wheels.
Я с ним гуляла с его цветущей шляпой, в призванной детской коляске "Королева Дороги".
I used to push him round, in a frilly hat, in a big blue pram called 'Queen of the Road'.
Зеленая вспышка наполнила тесный коридорчик, осветила детскую коляску у стены, превратила столбики перил в сверкающие молнии… Джеймс Поттер рухнул, совсем как марионетка, у которой перерезали ниточки…
The green light filled the cramped hallway, it lit the pram pushed against the wall, it made the banisters glow like lighting rods, and James Potter fell like a marionette whose strings were cut…
Всюду велосипеды, детские коляски, люди.
Bicycles, prams, people.
Мужа, когда он возвращался с работы, я встречала с детской коляской.
I used to go to meet him after work, pushing the baby in the pram.
Они стояли, оглядывая прихожую с детской коляской, велосипедом и ящиком с игрушками.
They stood staring into the hall, which contained a pram, a bicycle and a box of children’s toys.
Видели его фотографию в детской коляске, где он в полосатой тройке из распашонок и подгузника?
Have you seen that photo of him in his pram wearing a little three-piece suit and pinstripe nappies?
Убив свою соперницу, я изрубила тело на куски и вывезла его из дома в детской коляске.
once I killed my rival, and cut up her body and wheeled her in a pram;
— Бедный ты мой! — выкрикнул Мередит, потому что между ними вклинилась женщина с нагруженной дровами детской коляской.
‘You poor fellow,’ shouted Meredith, as a woman trundling a pram, laden with firewood, prised them apart.
Он услышал, как я кашляю в своей детской коляске, схватил ручку и начал писать поэму. Ветер в сухой траве.
He heard me cough in the pram and started writing. Wind in dry grass.
Да, черт побери! Он пересек Плёенсгате впереди пакистанки с детской коляской и улыбнулся ей, ну не дьявол!
Yes, he bloody would! He crossed Ploens gate in front of a Paid woman with a pram and smiled at her out of pure devilry.
На улице грохотали машины, цокали по тротуару женские каблуки, слышно было, как едет велосипед или катят детскую коляску.
Traffic grumbled out there, and sometimes there came the clack-clack of a woman’s heels on the pavement, the trundling sound of pram or bicycle wheels.
Еще какой-нибудь час, и по улицам начнут ходить разносчики газет с переделанными детскими колясками и приступят к работе дворники.
A couple of hours still remained before the women who delivered the newspapers appeared, pushing their converted prams, and before the first office cleaner went to work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test