Translation for "кольцов" to english
Кольцов
Translation examples
крепежные кольца;
Lashing rings;
* g) порезанными кольцами
* (g) Rings
"амортизирующее кольцо (11)".
"Damping ring (11)".
Маркировка центрального кольца
centre ring marking
- Кольцо, чёрт возьми, кольцо!
-Ring, damn it, ring.
Обручальное кольцо, дружеское кольцо.
Engagement ring, friendship ring.
Лунные кольца, дневные кольца
Moonlight ring, daylight ring.
Обручальное кольцо, обручальное кольцо, страдания.
Engagement ring, wedding ring, suffering.
Кольцо - это всего лишь кольцо.
A ring is just a ring;
Это кольцо, всего лишь кольцо.
It's a ring, all right? Just a ring.
- И это кольцо, кольцо для Марни?
- And that ring, the ring for Marnie?
А уж Великие Кольца, Кольца Всевластья, – они гибельны.
But the Great Rings, the Rings of Power, they were perilous.
Кольцо больше не крестраж.
The ring is no longer a Horcrux.
Где-то там Хранитель Кольца?
Where now was the Ring-bearer?
Страшная власть у этого Кольца.
It is the horrible power of the Ring.
Кольцо, безусловно, в безопасности.
The ring, surely, was safe.
Кольцо не плавилось.
No apparent change came over the ring.
– Ты видишь это кольцо?
Do you see this ring?
- Кольцо, мой мальчик. Свое морское кольцо. Кольцо Глубин Океании.
Ring, my boy. Your sea ring. The ring of Oceania Profundis.
Мои кольца. Это кольца Германа.
My rings. These are Hermans rings.
И вернула мне кольцо. – Какое кольцо?
And she sent back the ring.» «What ring
Снова он ударил кольцом о кольцо.
Again he struck ring against ring.
Кольцокольцо моей тетки, кольцо королевы, отвечало на мое прикосновение.
The ring, my aunt’s ring, the queen’s ring, answered to my flesh.
«…обручальное кольцо – это не кольцо в носу…»
-a wedding ring is not a ring in my nose-
– Насчет бриллиантового кольца: было ли оно обручальным кольцом?
“That diamond ring, was it an engagement ring?”
— Кольцо! Вы можете найти ее по кольцу!
The ring! You can find her through the ring.
Только Кольцо, могучее и ужасное Кольцо уцелело.
Only the Ring, the mighty and terrible Ring, survived.
Но это Кольцов сказал.
That's what Koltsov said.
Паулина, это Михаил Кольцов.
Pauline, this is Mikhail Koltsov.
Я, Михаил Кольцов, и я всегда говорил...
I am Mikhail Koltsov, and I always say,
Кольцов не просто журналист, он глаза и уши Сталина.
Koltsov is not just a journalist, he's Stalin's eyes and ears.
Вспомнился мне Кольцов:
Koltsov's lines recurred to me:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test