Translation for "колчедана" to english
Колчедана
Similar context phrases
Translation examples
2) Сафьяновское медно-колчеданное месторождение
2. Safyanov copper pyrites deposit
10. Андреевское месторождение серного колчедана
10. Andreevskoe sulphur pyrites deposit
Рудные тела месторождения представлены одной крупной (98% общих запасов месторождения) и четырьмя мелкими линзами серного колчедана, приуроченными к восточной части сланцевой зоны.
The ore bodies comprise one large (98% of the total reserves in the deposit) and four small lenses of sulphur pyrite confined to the eastern part of the schistose zone.
Они простираются в угленосных песчаниках, сланцах, графитовых филлитах и метабазальтах, а также частично в пермских псаммитах и псефитах, и включают в свой состав сидерит, кварц, пирит, медный колчедан, тетраэдрит, киноварь и барит.
They are in carboniferous sandstones, shales, graphitic phylites and metabasalts, partly also in permian psamites and psefites; and consist of siderite, quartz, pyrite, chalcopyrite, tetrahedrite, cinnabarite and baryte.
- Это золотоносный колчедан. - Откуда вы можете знать?
- Yes, auriferous pyrite.
Теперь, основываясь на количестве серного колчедана, я оцениваю пористость примерно в 25%.
Now, based on the amount of pyrites, I'd estimate the porosity at approximately 25%.
— Ну, это или железный колчедан, или... — Это не железо.
“Well, it's either iron pyrite or it's-” “Ain't iron.
То был серный колчедан – три маленьких круглых самородка, сросшихся друг с другом.
It wasn't just one rock, but three small nodules of iron pyrite stuck together.
Она зажала в руке три сросшиеся друг с другом блестящие шишечки железного колчедана.
She held the three shiny nodules of iron pyrite, stuck together, tight in her fist.
У него был хороший нюх на сенсацию, отличить железный колчедан от настоящего золота он мог с почти стопроцентной точностью.
He had a good nose for news and could sniff out the iron pyrites from the true gold with ninety per cent accuracy.
Один из образчиков, которые принес Сайрес Смит, представлял собой магнитный железняк, а другой – серный колчедан, или сернистое железо.
Such was the case with the two specimens which Cyrus Harding had brought back, one of magnetic iron, not carbonated, the other a pyrite, also called sulphuret of iron.
После того как серный колчедан был полностью расплавлен, получившиеся вещества, то есть железный купорос, сернокислый алюминий, кремнезём, зола и пепел, были погружены в наполненный водой бассейн.
When the heap of pyrites had been entirely reduced by fire, the result of the operation, consisting of sulphate of iron, sulphate of alumina, flint, remains of coal, and cinders was placed in a basinful of water.
Когда огонь пробивался наружу, его засыпали новыми слоями колчедана и поверх плотно утрамбовывали землёй, оставляя только несколько отдушин, так же как это делается при превращении штабеля дров в древесный уголь.
Then new layers of bruised pyrites were arranged so as to form an immense heap, the exterior of which was covered with earth and grass, several air-holes being left, as if it was a stack of wood which was to be carbonized to make charcoal.
После ужина, когда все собрались ложиться спать, Сайрес Смит вынул из кармана несколько образчиков минералов и сказал: – Друзья мои, вот железная руда, вот серный колчедан, вот глина, вот известь, вот уголь.
at the moment when each one was about to give himself up to sleep, Cyrus Harding drew from his pocket little specimens of different sorts of minerals, and just said, "My friends, this is iron mineral, this a pyrite, this is clay, this is lime, and this is coal.
Но может, я сама себе вообразила все это? – Она вспомнила причудливый серный колчедан, который нашла на горном лугу. – Да, то было знамение, теперь это ясно. Великий Пещерный Лев, ты вновь послал мне знамение». Из всех талисманов, хранящихся в заветном кожаном мешочке, необычный камень обрел для нее наибольшую ценность.
She remembered the glittering nodules of iron pyrite she had found and put in her amulet. It was a sign. Great Cave Lion, it was truly a sign. Of all the artifacts in her amulet, she treasured that one the most.
И сейчас, вздрогнув, она сжала в руке свой амулет и нащупала пять талисманов, что там хранились: кусок черного марганца, причудливой формы камень, серный колчедан, расписную пластинку из бивня мамонта и красную охру.
Ayla reached for her amulet and felt for the fifth object she carried in it now: a piece of black manganese dioxide nestled in the small pouch along with the three nodules of iron pyrite stuck together, a red-stained oval of mammoth ivory, the fossil cast of a gastropod, and a chunk of red ochre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test