Translation for "колониальных времен до" to english
Колониальных времен до
Translation examples
50. Система касты осу, созданной в колониальные времена, больше не существует.
The Osu caste system, which had been established in colonial times, no longer existed.
41. Создание специальных трибуналов предусмотрено в нигерийском законодательстве еще с колониальных времен.
The constitution of special tribunals has been established in Nigerian law since colonial times.
Международные рынки сырьевых товаров на самом деле практически не изменились с колониальных времен.
The international commodity markets, in fact, have hardly changed from colonial times.
Она не нова, так как возникала при отсутствии политических решений еще в колониальные времена и даже раньше.
The problem is not new, and originates mainly from the absence of a political solution dating back to colonial times and before.
31. Как и ее Конституция, Гражданский кодекс Гвинеи-Бисау является наследием колониальных времен.
31. Like its Constitution, Guinea-Bissau's Civil Code was a carry-over from colonial times.
Одни причины являются результатом территориальных, религиозных и этнических споров, оставшихся в наследие от колониальных времен.
Some have grown out of territorial, religious and ethnic disputes remaining from colonial times.
Правовая система Нигера считается устаревшей, в стране действуют законы, унаследованные еще с колониальных времен.
The legal system of the Niger was regarded as outdated, texts having been inherited from colonial times being still in effect.
В действительности, отношения зависимости, унаследованные с колониальных времен, позволили Западу господствовать в ущерб развивающимся странам.
In reality, the relationships of dependency inherited from colonial times had allowed the West to dominate, to the detriment of developing countries.
21. Избирательная система на национальном и региональном уровнях основана на пропорциональном представительстве, которое было введено в колониальные времена.
21. The electoral system at the national and regional elections is based on a proportional representational system introduced in colonial times.
Процесс либерализации до сих пор не завершен, и административные барьеры - наследие колониальных времен и социалистического уклада - по-прежнему широко распространенны.
The process of liberalization is not yet complete and regulatory restrictions are still widespread, a legacy of colonial times and socialist tradition.
Крестьяне жили все так же, как в колониальные времена, и слыхом не слыхивали ни о профсоюзах, ни о законных выходных, ни о минимальной заработной плате.
The peasants were still living exactly as they had in colonial times, and had not heard of unions, or Sundays off, or the minimum wage;
Лишь ему удалось то, что считалось невозможным на протяжении целого столетия: восстановить Театр комедии, с колониальных времен использовавшийся как птичник для разведения бойцовых петухов.
Only he achieved what had seemed impossible for at least a century: the restoration of the Dramatic Theater, which had been used as a henhouse and a breeding farm for game cocks since colonial times.
Боевая группировка, созданная на основе частей Четвертой роты, возвращается по следам Вентана в катакомбы аркологии по секретным коммуникациям, построенным первыми губернаторами в колониальные времена.
The fighting group built around the elements of 4th Company retraces Ventanus’s steps through the sub-branch of the arcology, along the safe route built in colonial times by the early governors.
Название свое городок получил, как гласит местная легенда, еще в колониальные времена и вот каким образом: некогда там жил чрезвычайно скаредный священник, который терпеть не мог кормить гостей.
The name of the town, according to local legend, comes from colonial times, when Amotape, a rich town then, had a greedy parish priest who hated to feed visitors.
Потому что почти вся суша и плодородная почва на Филиппинах находится в собственности двадцати семейных кланов, которые заняли правильные позиции еще в старые колониальные времена, и они меньше всего хотят каких бы то ни было перемен.
Almost all the land in the Philippines belongs to twenty family clans who managed to move themselves into advantageous positions during colonial times and they don’t want a thing to change.
Усыплять рыбу коровяком запрещалось законом еще с колониальных времен и тем не менее у карибских рыбаков считалось делом обычным, они занимались этим среди бела дня, пока на смену траве не пришел динамит.
The use of the mullein plant to put the fish to sleep had been prohibited by law since colonial times, but it continued to be a common practice- among the fishermen of the Caribbean until it was replaced by dynamite.
Стоит задуматься о поэтах, философах, государственных деятелях и солдатах, которых выпускала старая британская система, а также ориентированные на церковь колледжи Соединенных Штатов еще с колониальных времен, — и трудно поверить, что и мы делаем для своих детей все от нас зависящее, как делали в свое время наши предки.
When one thinks of the poets, philosophers, statesmen, and soldiers turned out by the old British system and by the church-oriented colleges of the United States that have endured since colonial times, it is difficult to believe that we are doing as well for our children as our ancestors did for theirs.
Перестройка дома продолжалась почти три года и совпала со стремительным новым расцветом города, произошедшим благодаря небывалому развитию речного судоходства и связанной с этим торговли, одним словом, благодаря тем же обстоятельствам, какие породили величие города в колониальные времена, когда в течение более двух столетий он был воротами Америки.
The work took almost three years, and it coincided with a brief civic revival owing to the boom in river navigation and trade, the same factors that had maintained the city’s greatness during colonial times and for more than two centuries had made her the gateway to America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test