Translation for "коллективный орган" to english
Коллективный орган
Translation examples
Как коллективный орган мы, однако, не смогли найти путь к консенсусу.
As a collective body, however, we could not find a path towards consensus.
Права третьего поколения можно охарактеризовать как отдельные виды прав, отвечающие интересам человечества как коллективного органа.
Third-generation rights may be described as certain rights, which are in the interest of mankind as a collective body.
31. Крайне важное значение имеет сохранение независимости членов Подкомиссии и всей Подкомиссии как коллективного органа.
31. It is of utmost importance to safeguard the independence of Sub—Commission members and of the Sub—Commission as a collective body.
Однако, поскольку Комиссия работает как коллективный орган, ее председателю не подобает отвечать на замечания по политическим или техническим вопросам.
However, as the Commission worked as a collective body, it was not appropriate for its Chairman to respond to comments on policy or technical issues.
Это - коллективный орган, подотчетный правительству и координирующий работу по медицинской, профессиональной и социальной реабилитации и интеграции инвалидов.
It is a collective body which reports to the Government and coordinates the medical, professional and social rehabilitation and integration of persons with disabilities.
24. Крайне важное значение имеет обеспечение защиты независимости членов Подкомиссии и самой Подкомиссии как коллективного органа.
24. It is of the utmost importance to safeguard the independence of Sub—Commission members and of the Sub—Commission as a collective body.
Это те проблемы, над решением которых все наши страны должны и впредь работать как по отдельности, так и в качестве членов этого коллективного органа.
These are challenges that we, as individual countries and as Members of this collective body, need to continue to work together to address.
Однако ему не удалось поставить вопрос о реформе нашего самого коллективного органа в центр какойлибо значимой деятельности по реформированию Организации Объединенных Наций.
But it fails to put the reform of our most collective body at the centre of any meaningful United Nations reform effort.
Особое внимание в этих процедурах уделяется необходимости достижения консенсуса, а также деятельности Комиссии в качестве коллективного органа, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 6 статута.
Those procedures placed emphasis on the need to reach consensus and for the Commission to act as a collective body, as stipulated by article 6, paragraph 1, of the statute.
Мы рассчитываем на проведение таких консультаций, будучи уверенными в том, что каждый член нашей Ассамблеи в отдельности и сама Ассамблея как коллективный орган могли бы внести немалую лепту в наши общие усилия в поисках мира.
We look forward to these consultations, confident that each and every member of this Assembly, and this Assembly as a collective body, have much to contribute in our common quest for peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test