Translation for "количество-а" to english
Количество-а
Translation examples
Вместо "количество нетто" читать "количество".
For a net quantity read a quantity
- ограничение перевозимых количеств и количества, освобожденные от действия правил;
- limits on the quantities carried and quantities exempt; │
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities
Количества углеводородов (УВ) на участке в недрах и извлекаемые количества
.1 Quantities in place and recoverable quantities. .
Вес нетто; количество; заявленное количество
Net weight; quantity; quantity declared 6160 x x
9) ограничение перевозимых количеств и количества, освобожденные от действия предписаний;
(9) limitation of quantities carried and quantities exempted;
Это количество можно определить путем прямых измерений соответствующих количеств.
This quantity can be determined by direct measurement of the quantities.
На небольшое количество мануфактурных изделий можно покупать большое количество сырого продукта.
A small quantity of manufactured produce purchases a great quantity of rude produce.
Это данное количество товара содержит в себе определенное количество человеческого труда.
A given quantity of any commodity contains a definite quantity of human labour.
Она может выплачиваться в виде меньшего количества денег, но на это меньшее количество денег можно будет покупать больше товаров, чем раньше на большее количество денег.
They might be paid with a smaller quantity of money, but that smaller quantity might purchase a greater quantity of goods than a greater had done before.
Количественно она выражается в способности определенного количества товара В обмениваться на данное количество товара А.
It is quantitatively expressed by the exchangeability of a specific quantity of commodity B with a given quantity of A.
Он может выражаться в прежнем количестве денег, но сможет распоряжаться большим количеством труда.
It might continue to be expressed by the same quantity of money, but it would command a greater quantity of labour.
Но существуют и другие отрасли, где одно и то же количество труда не всегда производит одинаковое количество товаров.
But there are other employments in which the same quantity of industry will not always produce the same quantity of commodities.
После указанной перемены она будет оплачиваться таким же количеством золота, как и раньше, но совсем другим количеством серебра.
It would, after such an alteration, be payable with the same quantity of gold as before, but with very different quantities of silver.
К тому же большинство людей лучше понимают, что означает определенное количество какого-нибудь товара, чем определенное количество труда.
The greater part of people, too, understand better what is meant by a quantity of a particular commodity than by a quantity of labour.
В огромном количестве.
Enormous quantities of it.
Для него главное — количество.
It considers quantity.
И в неограниченных количествах.
And in any quantity.
— Не в таких количествах.
Not in sufficient quantities, no.
– Тогда возьмите количеством.
       'Then go for quantity.
Она вытекает в огромных количествах.
in tremendous quantities.
Она верила в количество.
And she believed in quantity.
number-a
* Количество грантов, деленное на количество заявок
* Number of grants divided by number of applications.
Количество ламп Допустимый Количество ламп в Допустимый Количество ламп в Допустимый
Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit
Количество сессий зависит от количества поступивших дел.
The number of sessions depends on the number of cases received.
Но это было реальное сейчас – и бесконечное количество ничтожных как будто бы неудач могло привести к его гибели.
This was death hanging on an infinite number of miniscule mischances.
Но она имела огромный капитал, распределенный между огромным количеством акционеров.
But they had an immense capital divided among an immense number of proprietors.
Он может командовать соединенной силой большего количества людей, чем они.
He can command the united force of a greater number of people than any of them.
Артур больше уже не мог справиться с тем неимоверным количеством вещей, в которые он был не в состоянии поверить.
The number of things that Arthur couldn’t believe he was seeing was fairly large.
Бочонков не было; невероятное количество опорожненных бутылок валялось на полу.
all the barrels were gone, and of the bottles a most surprising number had been drunk out and thrown away.
Но очевидно, что количество подобной утвари в каждой стране необходимо ограничено имеющейся в ней потребностью.
But it readily occurs that the number of such utensils is in every country necessarily limited by the use which there is for them;
— Даже в их количестве? — Нет.
“Not even the number of them?” “No.
Количество совпадало.
The numbers matched.
– Безумное количество.
‘An amazing number.’
Их здесь было несметное количество.
Their numbers were inconceivable.
Он был поражен их количеством.
He was amazed at their number.
Не говоря уже о количестве свидетелей.
And number of witnesses.
Если учесть количество моих посещений бистро, количество жителей и количество неожиданных смертей и оставить место для статистической аномалии…
If you consider the number of times I’ve been here, the number of residents, and the number of unexpected deaths, and then leave room for a statistical anomaly…”
Их же не бессчетное количество.
They don't have infinite numbers.
– Отрицательное количество пешеходов?
“Negative numbers of pedestrians?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test